Что значит слово старые месяца держал

Видя на небе неполный диск Луны, не всякий безошибочно определит, молодой ли это месяц или он уже на ущербе. Узкий серп недавно народившегося месяца и серп старой Луны различаются только тем, что обращены выпуклостью в противоположные стороны. В северном полушарии молодой месяц всегда направлен выпуклой стороной вправо, старый – влево. Как запомнить надёжно и безошибочно, куда какой месяц смотрит?

По сходству серпа или полумесяца с буквами «Р» и «С» легко определить, Растущий перед нами месяц (то есть молодой) или старый.

Мнемоническая примета имеется и у французов. Они советуют мысленно приставлять к рогам полумесяца прямую линию: получаются латинские буквы «p» или «d». Буква «p» – начальная в слове «premier» (первый) – указывает, что Луна в фазе первой четверти – молодая. Буква «d» – начальная в слове «dernier» (последний) – указывает на последнюю четверть, то есть старый месяц.

Этими правилами можно пользоваться только в северном полушарии Земли. Для Австралии и Трансвааля смысл примет как раз обратный. Но и в северном полушарии они могут оказаться неприменимыми, а именно в южных широтах.

Уже в Крыму и в Закавказье серп и полумесяц сильно клонятся набок, а ещё южнее они совсем ложатся. Близ экватора висящий на горизонте серп Луны кажется либо гондолой, качающейся на волнах («челнок Луны» арабских сказок), либо светлой аркой.

Коснулся ли Вас COVID-19 до/после или во время беременности?
Да, очень сложно пришлось.
20.8%
Нет, миновал, держимся.
37.6%
Перенесли легко и с малышом(ами) все в порядке.
41.6%
Проголосовало: 125

Чтобы и в этом случае не ошибиться в возрасте Луны, надо обратиться к астрономическим признакам: молодой месяц виден вечером в западной части неба; старый – поутру в восточной части неба.

ЛУНА НА ГОСУДАРСТВЕННЫХ ФЛАГАХ

Перед нами – флаг Турции. На нём имеется изображение лунного серпа. Зададимся вопросом:
Серп какого месяца изображён на флаге Турции – молодого или старого?

Ответ: Вспомним указанную выше мнемоническую примету и, принимая во внимание, что флаг принадлежит стране северного полушария, устанавливаем, что месяц на флаге старый.

Задание №1
Перед нами галерея государственных флагов с изображением Луны (Алжир, Коморские острова, Мавритания, Мальдивская Республика, Малайзия, Пакистан, Сингапур, Тунис, Узбекистан…). Серп, какого месяца изображён на каждом из флагов – молодого или старого? Итого: 10 весьма увлекательных заданий 😉

ГАЛЕРЕЯ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ФЛАГОВ С ИЗОБРАЖЕНИЕМ ЛУНЫ

Задание №2
Перед нами картина датского художника Педера Северина «Летний вечер на пляже Скагена. Художник и его жена». На картине мы видим супружескую пару, прогуливающуюся по морскому пляжу в сопровождении собаки, неполный диск Луны, похожий на дольку золотистого апельсина и восхитительную лунную дорожку, изрезанную лёгкими серебристыми волнами…
А теперь внимание, вопрос 😉 Какая перед нами Луна – растущая, набирающая силу, или стареющая?

Педер Северин Кройер (Peder Severin Krøyer; 23.07.1851–21.11.1909) – датский живописец.
Скаген (Skagen) – курортный городок в Дании, на самом севере полуострова Ютландии, разделяющего Балтийское и Северное моря.

Обновление странички посвящается читателям зелёных страничек – Валентине Петровне и Зарине.
Спасибо большое за такие замечательные комментарии!

Задание №3
И ещё один вопрос для любознательных 😉
Может ли Луна, изображённая на картине Педера Северина, послужить иллюстрацией к замечательной загадке 😉
Украшал ночную синь
Золотистый апельсин.
Семь денёчков пролетели,
Апельсина мы не ели,
Но осталась в небе только
Апельсиновая долька.

Задание №4
Перед нами картина русского живописца Дубовского Николая Никаноровича «Сумерки». На картине мы видим прибрежный пейзаж, погружающийся в сладкую дрёму вечерних сумерек, и золотой серп месяца, плывущего над безмятежной морской гладью…
Серп какого месяца изображён на картине Дубовского «Сумерки» – молодого или старого?

Дубовской Николай Никанорович (17.12.1859–28.02.1918) – русский живописец, член Товарищества передвижников.

Задание №5
Отгадайте загадку:
Раскину я рогожку,
Насыплю горошку,
Поставлю квасу кадушку,
Положу хлеба краюшку.
«Толковый словарь живого великорусского языка»
Владимир Иванович Даль

Задание №6
Перед нами картина русского живописца Васнецова Виктора Михайловича «Ковёр-самолёт». На картине мы видим летящего на ковре-самолёте Ивана-царевича, который держит за золотое кольцо клетку с добытой им Жар-птицей, излучающей волшебное сияние. Распластал ковёр-самолёт свои расписные крылья словно огромная диковинная птица. В смятении разлетаются от него испуганные совы и с удивлением смотрит на это диво дивное златорогий месяц, поднимающийся из густого тумана…
Серп какого месяца изображён на картине Васнецова «Ковёр-самолёт» – молодого или старого?

Васнецов Виктор Михайлович (15.05.1848–23.07.1926) – русский художник-живописец и архитектор, мастер исторической и фольклорной живописи.

Задание №7
Перед нами картина прославленного русского художника-мариниста Ивана Константиновича Айвазовского «Ветряные мельницы в украинской степи при закате солнца». На картине перед нами украинская степь, покрытая роскошным ковром зреющих хлебов, неспешно движущаяся по дороге арба, запряжённая волами, и ветряные мельницы, окутанные светящейся золотой дымкой знойного вечернего воздуха. Закат разливается по степи горячим червонным золотом. Утомлённое солнце уступает небесное царство тонкорогому месяцу…
Серп какого месяца изображён на картине Айвазовского «Ветряные мельницы в украинской степи при закате солнца» – молодого или старого?

Айвазовский Иван Константинович (Ованнес Айвазян; 29.07.1817–02.05.1900) – всемирно известный русский художник-маринист, баталист, коллекционер, меценат.

Задание №8
Перед нами картина советского художника Владимира Григорьевича Путейко «На речке». На картине мы видим речной пейзаж, укутанный вечерними сумерками, влюблённую пару и застенчивый тонкорогий месяц. В тающем от нежности воздухе звучат трепетные ноты романтического признания… Заботливо накинут пиджак на плечи девушки. Вкрадчивый холодок речного тумана нашёптывает сладкие слова любви…
Серп какого месяца изображён на картине Путейко «На речке» – молодого или старого?

Путейко Владимир Григорьевич (09.05.1925…) – советский живописец. Член Союза художников СССР.

Рекомендую читателям заглянуть на зелёную страничку «Ностальгия: Советские новогодние открытки Владимира Зарубина и Алексея Исакова» и совершить увлекательное путешествие в волшебное царство новогодней ночи и златорогого месяца прошлого века 😉 – окунуться с головой в чарующую ностальгию и побаловать себя астрономией 😉 Любознательным читателям предстоит разобраться с вопросом: «Серп какого месяца изображён на каждой из открыток – молодого или старого?»

Предлагаю ещё одну загадку про луну и месяц:

Украшал ночную синь
Серебристый апельсин.
Миновали две недели,
Апельсина мы не ели,
Но осталась в небе только
Апельсиновая долька.

Красивая загадка с ошибкой!
Серебристый апельсин – это Луна (фаза Луны: полнолуние)
Апельсиновая долька – это Месяц (фаза Луны: последняя четверть)
Только есть в этой загадке одна очень нехорошая печалька.
Через две недели от Луны – серебристого апельсина, даже корочки не останется (фаза Луны: новолуние). Будет у нас с вами дырочка от бублика, а не апельсиновая долька. Получается, что апельсин мы съели! Ха-Ха-Ха
Апельсиновая долька от Луны останется через семь дней после полнолуния. Стареющая Луна предстанет перед нами в фазе своей последней четверти, в виде полукруга – апельсиновой дольки.

Так что предлагаю текст загадки подкорректировать:
Меняем строчку: «Миновали две недели»
на строчку: «Семь денёчков пролетели»

Украшал ночную синь
Серебристый апельсин.
Семь денёчков пролетели,
Апельсина мы не ели,
Но осталась в небе только
Апельсиновая долька.

Зарина, спасибо за то, что исправили досадную ошибку в загадке.
Во всём разобрались вместе с внучкой.
К сожалению, текст этой красивой загадки с ошибкой, можно встретить в интернете на многих сайтах.
Красивые стихи о Луне в последней четверти советской поэтессы – Веры Михайловны Имбер

Скупа в последней четверти луна.
Встаёт неласково, зарёй гонима,
Но ни с какой луною не сравнима
Осенней звёздной ночи глубина.
Не веет ветер. Не шумит листва.
Молчание стоит, подобно зною.
От Млечного Пути кружится голова,
Как бы от бездны под ногою.
Не слышима никем, проносится звезда,
Пересекая путь земного взгляда.
И страшен звук из тёмной глуби сада,
Вещающий падение плода.

Зачётная загадка для творческого домашнего задания по астрономии.
Рогожка это ночное небо. Горошек это блистательные звёзды. Кваса кадушка это заблудившаяся одинокая тучка, поливающая землю дождиком. Хлеба краюшка это месяц.
А Педер Северин это датский живописец. Ха-Ха-Ха.
Жёсткая у него фамилия. Пардон ему от нас за наш великий, могучий русский язык и спасибо за картину «Летний вечер на пляже Скагена» – восхитительное чувство цвета!

На картине Педера Северина изображена роскошная растущая (набирающая силу) Луна, похожая на дольку золотистого апельсина! К загадке про золотистый апельсин она не подходит. В загадке у нас стареющая долька, а на картине – молодая.

§ Луна в живописи
Гофмановская сказка, которая «приходит к людям только ночью».
§ Описание Луны в поэтических произведениях
Предлагаю читателям зелёных страничек отправиться в увлекательную прогулку по лунной поэзии и живописи. Вашему вниманию золотая классика мировой литературы и живописи: Пушкин, Есенин, Лермонтов, Байрон, Шекспир, Гёте…, Айвазовский, Орловский, Гримшоу…

Луна
Луна богата силою внушенья,
Вокруг неё всегда витает тайна.
Она нам вторит: «Жизнь есть отраженье,
Но этот призрак дышит не случайно».
Своим лучом, лучом бледно-зёленым,
Она ласкает, странно так волнуя,
И душу побуждает к долгим стонам
Влияньем рокового поцелуя.
Своим ущербом, смертью двухнедельной,
И новым полновластным воссияньем,
Она твердит о грусти не бесцельной,
О том, что свет нас ждёт за умираньем.
Но нас маня надеждой незабвенной,
Сама она уснула в бледной дали,
Красавица тоски беспеременной,
Верховная владычица печали!
1899 г.
Константин Дмитриевич Бальмонт

Ответ: Вспомним указанную выше мнемоническую примету и, принимая во внимание, что флаг принадлежит стране северного полушария, устанавливаем, что месяц на флаге старый.

Морфологический разбор слова онлайн

Введите слово или предложение и получите морфологический разбор с указанием части речи, падежа, рода, времени и т.д.

Часть речи: существительное

Грамматика: прилагательное, именительный падеж, множественное число, неодушевленное, средний род

Формы: старое, старого, старому, старым, старом, старые, старых, старыми

Часть речи: прилагательное

Грамматика: именительный падеж, качественное прилагательное, множественное число, неодушевленное, одушевленное

Формы: старый, старого, старому, старым, старом, старая, старой, старую, старою, старое, старые, старых, старыми, стар, стара, старо, стары, старее, старей, старше, постарее, постарей, постарше, старейший, наистарейший, старейшего, наистарейшего, старейшему, наистарейшему, старейшим, наистарейшим, старейшем, наистарейшем, старейшая, наистарейшая, старейшей, наистарейшей, старейшую, наистарейшую, старейшею, наистарейшею, старейшее, наистарейшее, старейшие, наистарейшие, старейших, наистарейших, старейшими, наистарейшими

Часть речи: существительное

Грамматика: единственное число, мужской род, неодушевленное, родительный падеж

Формы: месяц, месяца, месяцу, месяцем, месяце, месяцы, месяцев, месяцам, месяцами, месяцах

Часть речи: краткое прилагательное

Грамматика: множественное число, неодушевленное, одушевленное

Формы: держаный, держаного, держаному, держаным, держаном, держаная, держаной, держаную, держаною, держаное, держаные, держаных, держаными, держан, держана, держано, держаны, держанее, держаней, подержанее, подержаней

Часть речи: краткое причастие

Грамматика: множественное число, неодушевленное, несовершенный вид, одушевленное, непереходный, прошедшее время, страдательный залог

Формы: держать, держу, держим, держишь, держите, держит, держат, держал, держала, держало, держали, держут, держа, держав, державши, держи, держащий, держащего, держащему, держащим, держащем, держащая, держащей, держащую, держащею, держащее, держащие, держащих, держащими, державший, державшего, державшему, державшим, державшем, державшая, державшей, державшую, державшею, державшее, державшие, державших, державшими, держанный, держанного, держанному, держанным, держанном, держан, держанная, держанной, держанную, держанною, держана, держанное, держано, держанные, держанных, держанными, держаны

Степан ПИСАХОВ. Месяц с небесного чердака.

На военной службе я был во флоте. В морском дальном походе довелось быть на большом корабле.

Шли мы, шли и до самого краю земли дошли. Это теперь вот у земли края нет да небо куда-то отодвинули. А в старо бывалошно время дошли мы кораблем до угла, где земля в небо упиралась, и мачтой в небо ткнулись, в небе дыру пропороли.

Я на мачту, а с мачты на небо залез. А там — ну, как на всяком чердаке, — хламу разного навалено кучами. Старые месяца держаны, звезды ломаны, молньи ржавы, громы кучами навалены, грозовы тучи — их я сторонкой обошел. Ну-ко тронь их — что будет?

Хотел было просту тучу взять на рубаху каждоденну, да подходячей выбрать не мог: то толста очень, то тонка и в руках расползатся. Что взять для памяти? Звезду? А что их с неба хватать!

Выбрал месяц, которой не очень мухами засижен, прицепил на себя. Как раз во весь живот пришелся, как по мерке. Шинель застегнул — месяц не видно.

Высунулся с неба, а корабль отошел, до него сразу пропасть стала.

Что делать? Не сидеть же век на небе! Размотал шарф с шеи, распустил его в одну ниточку, кинул вниз и почти до корабля хватило. До палубы недостало каких-нибудь верст полтораста. Такой-то кусок пустяшной и скочить не сколь хитро!

Начальство переполошилось, что в небе дыру пропороло, и не заприметило, как я на небо забрался и с неба воротился.

Вечером па поверке я шинель распахнул.

Что тут сталось! Свет от месяца на моем животе на полморя полыхнул. Это для неба месяц вроде перегоревшей лампочки, а здесь, на земле, от него свет даже свыше всякой меры.

Командиры забегали, себя руками хлопают, руками машут, кричат мне:

Я вытянулся, месяцем выпятился и рапортую:

— Никак нет, ваше командирство; не могу не светить. Это мое нутро светит тоской по дому. Как получу отпускную, так свет сам погаснет.

Начальство сейчас написало увольнительну записку домой, печати наставило для пушшей важности. Я шинель запахнул — и свету нет.

А в нос мне всякой пыли с небесного чердака напало: и ветровой, штормовой, грозовой, громовой. Я на корму стал да как чихнул ветром, штормом, грозой, громом!

Разом корабль к берегу принесло.

В те поры, надо сказать, страсть уважали блеск на брюхе. Всякой дешевенькой чиновнишко светлы пуговицы нацеплял, а который чином поболе, то всяки блестяшши отметины на себя лепил. У самых больших чиновников все брюхо было в золоте и зад золоченой. Им и спереду и сзаду поклоны отвешивали.

У кого чина не было, а денег много, тот золоту цепь поперек брюха весил. Народ приучен был золотым брюхам поклоны отвешивать.

Вышел я на берег — и прямо на вокзал, и прямо в буфет. Шинель распахнул, месяцем блеснул.

Все заскакали, закланялись. Ко мне не то — с поклонами, а с присядкой подлетели услужаюшши и говорят:

— Ах… — и запнулись, не знают, как провеличать, — не хотите ли есть? Вот и выпивка готова!

Я сутки напролет сидел да ел, ел да пил, ел не только досыта — ел до устали.

Как платить запонадобилось, я месяцем сосветил и на поезд пошел. В вагон не полез: в вагоне с месяцем тесно, да никто не увидит моей нарядности. Сел я на платформу. Меня подушками обложили. Шинель я снял. Ну и сияние пошло! Это для неба месяц был не гож да прошломесячной, а для нас дак очень даже светел.

Светило не с неба на землю, а с земли до неба, и така была светлая ясность, что всю дорогу встречали, провожали с музыкой и пели: «Светит месяц».

Только вот месяц на небе в холоду держался да ветром обдувался, а здесь на земле тухнуть стал — и погас.

В хозяйстве все в дело идет. На том месяце наши хозяйки блины пекут. Как сковородка месяц и великоват, ну да большому куску рот радуется.

В гости приходи — блинами угостим: блины-то каждый с месяц ростом, поешь — верить станешь.

МОЛОДОЙ ИЛИ СТАРЫЙ МЕСЯЦ?

Как запомнить надёжно и безошибочно, куда какой месяц смотрит?

Видя на небе неполный диск Луны, не всякий безошибочно определит, молодой ли это месяц или он уже на ущербе. Узкий серп недавно народившегося месяца и серп старой Луны различаются только тем, что обращены выпуклостью в противоположные стороны. В северном полушарии молодой месяц всегда направлен выпуклой стороной вправо, старый – влево. Как запомнить надёжно и безошибочно, куда какой месяц смотрит?

По сходству серпа или полумесяца с буквами «Р» и «С» легко определить, Растущий перед нами месяц (то есть молодой) или старый.

Этими правилами можно пользоваться только в северном полушарии Земли. Для Австралии и Трансвааля смысл примет как раз обратный. Но и в северном полушарии они могут оказаться неприменимыми, а именно в южных широтах.

Уже в Крыму и в Закавказье серп и полумесяц сильно клонятся набок, а ещё южнее они совсем ложатся. Близ экватора висящий на горизонте серп Луны кажется либо гондолой, качающейся на волнах («челнок Луны» арабских сказок), либо светлой аркой.

Чтобы и в этом случае не ошибиться в возрасте Луны, надо обратиться к астрономическим признакам: молодой месяц виден вечером в западной части неба; старый – поутру в восточной части неба.

ЛУНА НА ГОСУДАРСТВЕННЫХ ФЛАГАХ

Перед нами – флаг Турции. На нём имеется изображение лунного серпа. Зададимся вопросом:

Серп какого месяца изображён на флаге Турции – молодого или старого?

Ответ: Вспомним указанную выше мнемоническую примету и, принимая во внимание, что флаг принадлежит стране северного полушария, устанавливаем, что месяц на флаге старый.

Перед нами галерея государственных флагов с изображением Луны (Алжир, Коморские острова, Мавритания, Мальдивская Республика, Малайзия, Пакистан, Сингапур, Тунис, Узбекистан…). Серп, какого месяца изображён на каждом из флагов – молодого или старого? Итого: 10 весьма увлекательных заданий 😉

ГАЛЕРЕЯ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ФЛАГОВ С ИЗОБРАЖЕНИЕМ ЛУНЫ

Перед нами картина датского художника Педера Северина «Летний вечер на пляже Скагена. Художник и его жена». На картине мы видим супружескую пару, прогуливающуюся по морскому пляжу в сопровождении собаки, неполный диск Луны, похожий на дольку золотистого апельсина и восхитительную лунную дорожку, изрезанную лёгкими серебристыми волнами…

А теперь внимание, вопрос 😉 Какая перед нами Луна – растущая, набирающая силу, или стареющая?

Летний вечер на пляже Скагена. Художник и его жена

Sommeraften ved Skagens strand. Kunstneren og hans hustru

Педер Северин Кройер, 1899 год

Педер Северин Кройер (Peder Severin Krøyer; 23.07.1851–21.11.1909) – датский живописец.

Скаген (Skagen) – курортный городок в Дании, на самом севере полуострова Ютландии, разделяющего Балтийское и Северное моря.

Обновление странички посвящается читателям зелёных страничек – Валентине Петровне и Зарине.

Спасибо большое за такие замечательные комментарии!

И ещё один вопрос для любознательных 😉

Может ли Луна, изображённая на картине Педера Северина, послужить иллюстрацией к замечательной загадке 😉

Но осталась в небе только

Перед нами картина русского живописца Дубовского Николая Никаноровича «Сумерки». На картине мы видим прибрежный пейзаж, погружающийся в сладкую дрёму вечерних сумерек, и золотой серп месяца, плывущего над безмятежной морской гладью…

Серп какого месяца изображён на картине Дубовского «Сумерки» – молодого или старого?

Дубовской Николай Никанорович, 1909 год

Дубовской Николай Никанорович (17.12.1859–28.02.1918) – русский живописец, член Товарищества передвижников.

«Толковый словарь живого великорусского языка»

Перед нами картина русского живописца Васнецова Виктора Михайловича «Ковёр-самолёт». На картине мы видим летящего на ковре-самолёте Ивана-царевича, который держит за золотое кольцо клетку с добытой им Жар-птицей, излучающей волшебное сияние. Распластал ковёр-самолёт свои расписные крылья словно огромная диковинная птица. В смятении разлетаются от него испуганные совы и с удивлением смотрит на это диво дивное златорогий месяц, поднимающийся из густого тумана…

Серп какого месяца изображён на картине Васнецова «Ковёр-самолёт» – молодого или старого?

Васнецов Виктор Михайлович, 1880 год

Васнецов Виктор Михайлович (15.05.1848–23.07.1926) – русский художник-живописец и архитектор, мастер исторической и фольклорной живописи.

Перед нами картина прославленного русского художника-мариниста Ивана Константиновича Айвазовского «Ветряные мельницы в украинской степи при закате солнца». На картине перед нами украинская степь, покрытая роскошным ковром зреющих хлебов, неспешно движущаяся по дороге арба, запряжённая волами, и ветряные мельницы, окутанные светящейся золотой дымкой знойного вечернего воздуха. Закат разливается по степи горячим червонным золотом. Утомлённое солнце уступает небесное царство тонкорогому месяцу…

Серп какого месяца изображён на картине Айвазовского «Ветряные мельницы в украинской степи при закате солнца» – молодого или старого?

Ветряные мельницы в украинской степи при закате солнца

Айвазовский Иван Константинович, 1862 год

Айвазовский Иван Константинович (Ованнес Айвазян; 29.07.1817–02.05.1900) – всемирно известный русский художник-маринист, баталист, коллекционер, меценат.

Рекомендую читателям заглянуть на зелёную страничку «Ностальгия: Советские новогодние открытки Владимира Зарубина и Алексея Исакова» и совершить увлекательное путешествие в волшебное царство новогодней ночи и златорогого месяца прошлого века 😉 – окунуться с головой в чарующую ностальгию и побаловать себя астрономией 😉 Любознательным читателям предстоит разобраться с вопросом: «Серп какого месяца изображён на каждой из открыток – молодого или старого?»

Но осталась в небе только

Серебристый апельсин – это Луна (фаза Луны: полнолуние)

Апельсиновая долька – это Месяц (фаза Луны: последняя четверть)

Только есть в этой загадке одна очень нехорошая печалька.

Через две недели от Луны – серебристого апельсина, даже корочки не останется (фаза Луны: новолуние). Будет у нас с вами дырочка от бублика, а не апельсиновая долька. Получается, что апельсин мы съели! Ха-Ха-Ха

Апельсиновая долька от Луны останется через семь дней после полнолуния. Стареющая Луна предстанет перед нами в фазе своей последней четверти, в виде полукруга – апельсиновой дольки.

Меняем строчку: «Миновали две недели»

на строчку: «Семь денёчков пролетели»

Но осталась в небе только

Во всём разобрались вместе с внучкой.

К сожалению, текст этой красивой загадки с ошибкой, можно встретить в интернете на многих сайтах.

Красивые стихи о Луне в последней четверти советской поэтессы – Веры Михайловны Имбер

Встаёт неласково, зарёй гонима,

Но ни с какой луною не сравнима

Осенней звёздной ночи глубина.

Не веет ветер. Не шумит листва.

Молчание стоит, подобно зною.

От Млечного Пути кружится голова,

Как бы от бездны под ногою.

Не слышима никем, проносится звезда,

Пересекая путь земного взгляда.

И страшен звук из тёмной глуби сада,

Рогожка это ночное небо. Горошек это блистательные звёзды. Кваса кадушка это заблудившаяся одинокая тучка, поливающая землю дождиком. Хлеба краюшка это месяц.

А Педер Северин это датский живописец. Ха-Ха-Ха.

Жёсткая у него фамилия. Пардон ему от нас за наш великий, могучий русский язык и спасибо за картину «Летний вечер на пляже Скагена» – восхитительное чувство цвета!

Вашему творческому потенциалу можно только позавидовать!

Успехов вам во всех начинаниях и обновлениях!

Теперь без труда смогу отличить молодой месяц от старого!

Спасибо вам огромное! Очень познавательно!

Творческих вам успехов и с наступающим Новым годом!

Теперь, если даже захочешь что-то перепутать, сразу картину «Ковёр-самолёт» Васнецова припомнишь!

Как отличить молодой месяц от старого, запомнишь на всю оставшуюся жизнь.

Яркая и познавательная страница получилась.

Задумка с государственными флагами и живописными полотнами замечательная. Вроде как и знал как отличить молодой месяц от старого, а статью и комментарии почитал с большим удовольствием. Браво!

Изящный подход к подаче учебного материала.

Познавательно и притягательно.

Полна печь пирогов, а в середе каравай.

Пироги – это звёзды, каравай – это луна, иногда каравай бывает «обкусанным» – это месяц.

Даже не ожидал, что эта тема меня так зацепит.

Круто! Осталось победить ЕГЭ! Вернуть старые и добрые устные экзамены в школе. И со старым и с молодым месяцем, благодаря вашим страничкам, дитяти наши разберутся.

И с украинской степью тоже разберутся.

Историю почитают и всё будет тип-топ.

Его поддерживаю я и моя семья.

Гофмановская сказка, которая «приходит к людям только ночью».

Предлагаю читателям зелёных страничек отправиться в увлекательную прогулку по лунной поэзии и живописи. Вашему вниманию золотая классика мировой литературы и живописи: Пушкин, Есенин, Лермонтов, Байрон, Шекспир, Гёте…, Айвазовский, Орловский, Гримшоу…

Луна богата силою внушенья,

Вокруг неё всегда витает тайна.

Она нам вторит: «Жизнь есть отраженье,

Но этот призрак дышит не случайно».

Своим лучом, лучом бледно-зёленым,

Она ласкает, странно так волнуя,

И душу побуждает к долгим стонам

Влияньем рокового поцелуя.

Своим ущербом, смертью двухнедельной,

И новым полновластным воссияньем,

Она твердит о грусти не бесцельной,

О том, что свет нас ждёт за умираньем.

Но нас маня надеждой незабвенной,

Сама она уснула в бледной дали,

Красавица тоски беспеременной,

Верховная владычица печали!

Константин Дмитриевич Бальмонт

Лунная ночь на Неве

Боголюбов Алексей Петрович

Юлианский календарь, Григорианский календарь; Русский Новый год: 1 марта, 1 сентября, 1 января и… Старый Новый год: 14 января.

Небольшое путешествие в мир славянской мифологии: Комоедица – двухнедельное празднование дня весеннего равноденствия – начала астрономической весны. А также… стихи о весне, восхитительные весенние пейзажи и роскошные цветочные натюрморты…

День летнего солнцестояния – день астрономического начала лета.

Читайте также:  Слизистые бежевые выделения на 13 неделе

День осеннего равноденствия – день астрономического начала осени.

Небольшое путешествие в мир русской мифологии: Корочун – день зимнего солнцестояния. Ночь Корочуна гораздо круче :-))) иноземного… кельтского Хэллоуина 😉

Увлекательное путешествие по звёздному небу к созвездию Лебедя…

Увлекательное путешествие по звёздному небу к бриллиантовому семизвездию Стожар. Мифы и легенды древней Греции и Курской губернии о Плеядах.

Ссылка на материалы весьма желательна, но не строго обязательна 😉

«Знание должно служить творческим целям человека. Мало накоплять знания;

нужно распространять их возможно шире и применять в жизни». Рубакин Н.А.

Она нам вторит: «Жизнь есть отраженье,

НЕ РАЗ ОЧАРОВАННЫЙ СТРАННИК

Блог из Ростова-на-Дону

Мы часто принимаем некоторые понятия нашей жизни как некую данность, не задумываясь над их происхождением. Как, например, не задумываемся над происхождением слова «мама». Мы просто знаем, что этим буквосочетанием обозначается женщина, которая нас родила (в большинстве случаев). Точно также, я всегда принимал за данность и названия месяцев. В детстве я думал, что «январь» — это такое буквосочетание, которое придумали, чтобы обозначать название первого месяца. Между тем даже сейчас, я поймал себя недавно на мысли, что знаю значения лишь нескольких названий месяцев. А раз у некоторых месяцев названия имеют значения, то я предположил, что и у остальных они наверняка с чем-то связаны. 🙂 Эта мысль мне уже приходила в голову, когда я жил на Украине. На украинском языке названия месяцев имеют славянские корни, а потому могут быть осмыслены нами. В русском языке календарь происходит из латинских слов, а потому воспринимается нашим сознанием как «набор букв».

Прежде чем перейти к главному вопросу – собственно названиям месяцев, я бы хотел вскользь коснуться истории возникновения нашего современного календаря. Началось всё с Древнего Египта. Первые астрономы этой страны ещё 4000 лет назад вычислили, что период между гелиакическими восходами Сириуса (т.е. моментами, когда звезда впервые в году появляется видимой на небосклоне) длится 365 и 1/4 дня. За год они правда, приняли 365-дневный период, а високосный год не придумали. Поэтому каждые 1460 лет (365*4) дата празднования Нового года возвращалась на старое место. Первичной датой был установлен 1 день месяца Тота. И весь этот цикл назывался Великим Годом Сотиса (Сотисом называли в Древнем Египте называли Сириус). Следующий Новый Год Сотиса наступит в 3059 г.н.э. Вот такие вкратце дела. Отложим пока древнеегипетский календарь.

Далее в мире было разработано ещё много календарей: вавилонский, греческий, римский. Но все они были неточными и имели ряд недостатков. Стоит однако остановится на римском, ибо он имеет прямое отношение к современному календарю.

Первый римский календарь, согласно преданию, утвердил сам легендарный основатель Рима – Ромул. Это была адаптированная система лунного календаря древних греков. Год состоял из 304 дней, которые были поделены на десять месяцев. Оставшиеся 64 и 1/4 дня не учитывались, что приводило к серьёзным проблемам, выраженных в постоянных сдвигах сезонов. Второй правитель Рима, Нума Помпилий, позаимствовал календарь этрусков, и ввёл дополнительные два месяца – январь и февраль, чтобы привести календарный год в соответствие с сезонами. Первым месяцем тогда был март, а последним – декабрь. Что примечательно, что вначале январь вставили перед первым месяцем, а февраль – после последнего. Таким образом февраль предшествовал январю и лишь в 452 г. до н.э. февраль передвинули на место между январём и мартом. Но и этот год не был совершенным. Всё также базировавшийся на фазах луны он составлял 355 дней, не совпадая на 10 и 1/4 дня с солнечным годом. В итоге, чтобы проводить корректировку сезонности, раз в несколько лет вставляли дополнительный месяц – мерцедоний.

Решение о добавлении дополнительного месяца принималось Великим Понтификом – главой жреческой коллегии. Учитывая, что выборные должности в Риме имели срок, это служило отличным политическим инструментом, для месячного продления чей-то власти. Что всячески использовалось жрецами себе во благо.

Всю эту неразбериху и связанную с ней коррупцию упразднил Юлий Цезарь, который ввел новый календарь, который впоследствии назовут юлианским. Он вернул египетский солнечный год, но с той разницей, что назначил каждый 4 год високосным. Что помогло предотвратить сдвиг на один день каждые четыре года. Слово «високосный» происходит от латинского «bis sextus» и обозначает «второй шестой». Дни тогда считались по отношению к «календам» — первым дням следующего месяца. Так 24 февраля (февраль был последним месяцем года, мы помним) были «шестым днём перед календами марта». Юлий Цезарь приказал удвоить эту дату в високосный год, таким образом, чтобы получилось два «шестых дня». Таким образом, первым високосным годом стал 45 г. до н.э. Начало года было решено сместить на первое января в связи с тем, что в этот день вступали в свою должность консулы, выбранные народным собранием. Соответственно первым годом по юлианскому календарю был так же 45 г. до н.э. Несмотря на то, что политическая воля на смену календаря была Цезаря, следует упомянуть ещё одного человека, александрийского учёного, философа и астронома Созигена, которые это календарь и разработал. В России принято называть юлианский календарь «старым стилем».

Однако и этот календарь имел небольшую погрешность, а именно – в нём было на 11 минут больше, чем в реальном периоде обращений нашей планеты вокруг Солнца. Эта погрешность привела к несовпадению дат Пасхи с фактическими лунными фазами. Поэтому в Риме неоднократно принимались попытки это несоответствие устранить. И вот в 1582 г. н.э. по поручению Папы Григория XIII, немецкий астроном Христофор Клавий и итальянскй – Алоизий Лилий подготовили новый проект календаря. Согласно этого проекта дата 4-го октября объявлялась 15-м октября, таким образом корректируя «набежавшую» погрешность. Кроме того, было введено новое правило учёта високосных лет. В юлианском календаре каждый четвёртый год считался високосным. В григорианском же – каждый сотый год исключался из списка високосных, однако каждый четырёхсотый учитывался как високосный. Поэтому 2021 год был високосным, а 1900 и 1800 – не были. Эта система также имеет погрешность, но значительно меньшую, которая станет видна в периоде длинной 10 000 лет. Календарь, как вы уже догадались, был назван в честь Папы Григория XIII. Россия, правда не спешила с его принятием, и мы перешли на «новый стиль» только в 1918 году, когда решением Совнаркома от 26 января (за подписью самого Ленина) было постановлено считать день после 31 января 1918 год – 14-м февраля.

Вот такие пирожки. Примерно в этом месте, по моим расчётам, у большинства читателей должно возникнуть справедливое возмущение: «Эй, автор! Что за фигня?! Ты обещал растолковать названия месяцев!» А потому я с календарями заканчиваю и перехожу к названиям месяцев. 🙂

Месяц получил своё название в честь древнеримского бога Януса, который считался богом начала и конца, открывающим и закрывавшим все пути. Изображался в виде человека с двумя лицами смотрящими в противоположные стороны. Молодое лицо смотрит в будущее, а старое – в прошлое. В принципе, весьма подходящая аллегория для начала года. Все мы первого января смотрим сначала назад, оглядывая прожитый год, а потом начинаем смотреть вперёд. 🙂

Многие полагают, что февраль, как и январь, заимствованный у этрусков, также посвящен местному богу – Фебру. Это был бог подземного мира, аналог римского Плутона. В подземном мире располагалось Царство Мёртвых. И в этом месяце было принято делать жертвы предкам, которые жили во владениях Фебра. Однако это не вполне верно. Название месяца происходит от Фебруалий — очистительных ритуалов, проводимых в этот период, который, кстати, совпадал с периодом дождей. Слово это действительно пришло в латинский язык от этрусков и означало то же самое, что и на этрусском – очищение. Бог Фебр появился несколько позже, и сам был назван в честь очистительных празднеств, став их покровителем.

Март был посвящён Марсу. Как я уже писал, месяц этот у древних римлян считался первым, поскольку именно в нём наступало весеннее равноденствие, а также начинались все сельскохозяйственные работы. Традиционно считалось, что именно этот месяц благоприятен для начала военных компаний, а потому именно в марте приносились обильные жертвы богу войны.

Есть версия, что апрель получил своё название от латинского глагола «aperire» — открывать. Ну, т.е. как бы в нём «открывается весна». На самом деле, мне не очень близка эта версия, поскольку тогда непонятно почему март является первым месяцем, и уж тем более, что в тёплой Италии весна точно наступает в марте. Более по душе мне версия божественная. Как и предыдущие месяцы, я думаю, что было бы логично связать апрель с именем этрусской богини Апру, которая являлась аналогом греческой Афродиты. В пользу этой гипотезы говорит также и то, что в первый день апреля проводились Венералии – большие празднества, посвященные этой богине.

Считается, что май назван в честь греческой богини Майи, которая ассоциировалась с плодородием. В первый день этого месяца богине приносились жертвы, а римляне называли её Доброй Богиней. Примечательно, что греческое имя может быть переведено как «повитуха» – принимающая роды, а вот римский аналог имени – Майеста – уже переводится как «Великая» или «Старшая». Кстати, есть и другая версия происхождения названия. Римский поэт Овидий писал, что название месяца произошло от «maiores» — «старшие» и было посвящено старикам, а название следующего месяца, июня, произошло от «iuniores» — «младшие» и было посвящено молодёжи.

Если не принимать в расчёт версию Овидия, упомянутую выше, то наиболее признанной является версия о том, что название месяца посвящено Юноне, богине брака. Именно июнь считался самым благоприятным месяцем для заключения свадеб. Упоминания о благоприятности июня для женитьбы упоминал также и Плутарх. А ещё есть версия, что месяц мог быть назван в честь Луция Юния Брута – одного из двух первых консулов Рима. А почему бы и нет? Тем более, что мы подходим к июлю и августу. 🙂

В памятном 45 году до н.э. Римский сенат одобрил идею назвать пятый месяц года в честь Юлия Цезаря. Собственно честь была оказана в рамках реформы по переходу к новому календарю. Юлий Цезарь родился 12 июля, а потому именно этот месяц был назван в честь него. До реформы месяц назывался – «quintilis», что означает просто «пятый» (если считать от марта).

Как можно догадаться, честолюбивому Августу Октавиану не давали покоя лавры Цезаря. Поэтому сенат (возможно под давлением, а возможно и нет) решил назвать ещё один месяц в честь него. Август выбрал себе следующий после июля, так как для него он был памятным и ассоциировался с триумфом взятия Александрии. Что примечательно – после календарной реформы этот месяц стал восьмым по счёту, а фамильное имя Августа – Октавиан – происходит от римского числительного «восемь». И умер он тоже в августе, что символично. Само же слово «Август» происходит от латинского глагола «augere» – «возвеличивать», т.о. «augustus» — «возвеличенный (богами). Август не было его именем. Это скорее эпитет. При рождении же его назвали, как мы помним, Гай Октавий Фурин.

История остальных названий весьма прозаична. Они сохранились из древнего римского календаря, в котором было 10 месяцев, вы помните. Сами названия происходят от латинских числительных и переводятся как порядковые номера: сентябрь — «седьмой», октябрь — «восьмой» и т.д.

Ну, вот. Вроде бы всё. Надеюсь было интересно и познавательно. Лично я получил большое удовольствие, так как пока писал заметку, почерпнул для себя массу новых интересных деталей. До новых встреч в моей рубрике «Интересности»! 🙂

Месяц получил своё название в честь древнеримского бога Януса, который считался богом начала и конца, открывающим и закрывавшим все пути. Изображался в виде человека с двумя лицами смотрящими в противоположные стороны. Молодое лицо смотрит в будущее, а старое – в прошлое. В принципе, весьма подходящая аллегория для начала года. Все мы первого января смотрим сначала назад, оглядывая прожитый год, а потом начинаем смотреть вперёд. 🙂

А * Б * В * Г * Д * Е * Ж * З * И * К * Л * М * Н * О * П * Р * С * Т * У * Ф * Х * Ц * Ч * Ш * Щ * Э * Ю * Я

Устаревшие слова, так же как и диалектные, можно разнести на две разные группы: архаизмы и историзмы.

Архаизмы – это слова, которые в связи с появлением новых слов, вышли из употребления. Но их синонимы есть в современном русском языке.

десница – правая рука, ланиты – щёки, рамена – плечи, чресла – поясница и так далее.

Но стоит отметить, что архаизмы, все же, могут отличаться от современных слов-синонимов. Эти отличия могут быть в морфемном составе (рыбарь – рыбак, дружество – дружба), в их лексическом значении (живот – жизнь, гость – купец,), в грамматическом оформлении (на бале – на ба­лу, исполнити – исполнить) и фонетическими особенностями (зерцало – зеркало, гишпанский – испанский). Многие слова полностью устаревают, но все же и они имеют современные синонимы. Например: пагуба – гибель или вред, уповать – надеяться и твёрдо верить, дабы – чтобы. И чтобы избежать возможных ошибок в толковании этих слов, при работе с художественными произведениями настоятельно рекомендуется пользоваться словарем устаревших слов и диалектных оборотов, либо толковым словарем.

Историзмы – это такие слова, которые обозначают такие явления или предметы, которые полностью исчезли или перестали существовать в результате дальнейшего развития общества.

Историзмами стали многие слова, которые обозначали различные предметы быта наших предков, явления и вещи, которые так или иначе были связаны с экономикой прошлого, старую культуру, существовавший, когда-то, общественно-политический строй. Много историзмов встречается среди слов, которые так или иначе, связаны с военной тематикой.

Редут, кольчуга, забрало, пищаль и так далее.

Большинство устаревших слов называют предметы одежды и хозяйственно-бытовые предметы: просак, светец, ендова, камзол, армяк.

Так же к историзмам можно отнести слова, которые обозначают звания, профессии, должности, сословия, которые когда-то существовали на Руси: царь, лакей, боярин, стольник, конюший, бурлак, лудильщик и так далее. Виды производственной деятельности, такие как конка и мануфактура. Явления патриархального быта: закуп, оброк, барщина и прочие. Исчезнувшие технологии, такие как медоварение и лужение.

Историзмами стали и слова, которые возникли в советскую эпоху. К ним можно отнести такие слова как: продотряд, нэп, махновец, ликбез, буденовец и многие другие.

Порой бывает очень сложно различить архаизмы и историзмы. Это связано как с возрождением культурных традиций Руси, так и с частым употреблением этих слов в пословицах и поговорках, а так же иных произведениях народного творчества. К таким словам можно отнести слова, обозначающие меры длины или измерения веса, называющие христианские и религиозные праздники и прочие и прочие.

Абие – тотчас, с тех пор как, когда.

Аз – местоимение «я» или наименование первой буквы алфавита.

Аз, буки, веди – названия первых букв славянского алфавита.

Аки – как, так как, подобно, словно, как бы.

Алтын – старинная серебряная монета достоинством в три копейки.

Алчешь – от слова «алкать» – жадно хотеть.

Ан, аже – если же, между тем, ведь.

Анбар (амбар) – строение для хранения хлеба или товаров.

Арапчик – голландский червонец.

Аргамак – восточный породистый конь, скакун: на свадьбе – конь под седлом, а не в упряжке

Армяк – мужская верхняя одежда из суконной или шерстяной ткани.

Аршин – русская мера длины, равная 0,71 м; линейка, планка такой длины для измерения.

Бабка – четыре снопа овса – колосьями вверх, накрытые пятым – колосьями вниз – от дождя.

Бадог – батог, палка, посох, хлыст.

Баженый – любимый, от слова «бажать» – любить, желать, иметь склонность.

Базланить – реветь, кричать.

Барбер – брадобрей, парикмахер.

Барда – гуща, остатки от перегона хлебного вина, используемые на откорм скоту.

Барщина – даровой принудительный труд крепостных крестьян, работавших со своим инвентарем в хозяйстве земельного собственника, помещика. Кроме того, барщинные крестьяне платили помещику различные натуральные подати, поставляя ему сено, овес, дрова, масло, птицу и т. д. За это помещик выделял крестьянам часть земли и позволял ее обрабатывать Барщина составляла 3–4, а порой даже 6 дней в неделю. Указ Павла I (1797 г.) о трехдневной барщине носил рекомендательный характер и в большинстве случаев помещиками игнорировался.

Баской – красивый, нарядный.

Басок – краткая форма от слова «баской» – красивый, пригожий, украшенный.

Бастион – земляное или каменное укрепление, образующее выступ на крепостном валу.

Басурман – враждебно-недоброжелательное наименование магометанина, а также вообще иноверца, иноземца.

Баталья (баталия) – битва, сражение.

Бахарь – говорун, краснобай.

Баять – говорить, болтать, беседовать.

Бдеть – заботиться; быть на страже, бдительным.

Безвременье – беда, тяжелое испытание, время.

Безмен – ручные весы с неравным рычагом и перемещающейся точкой опоры.

Безобычный – не знающий обычаев, житейских правил, приличий.

Бела можайская – древнерусский сорт наливных яблочек

Бельмес (татарское «белмэс») – не разумеешь ничего, совсем не разумеешь.

Бердо – принадлежность ткацкого стана.

Беремя – бремя, тяжесть, ноша; охапка, сколько можно обнять руками.

Бесперечь – безусловно, несомненно, беспрестанно.

Бечева – прочная веревка, канат; бечевая тяга – передвижение судна бечевой, которую тянули по берегу люди или лошади.

Бечет – драгоценный камень типа рубина

Бирка – палочка или дощечка, на которой зарубками или краской кладутся знаки, заметки.

Битые караваи – взбитое на сливках тесто для калачей

Бить челом – низко кланяться; просить о чем-либо; подносить подарок, сопровождая подношение просьбой.

Биться об заклад – спорить на выигрыш.

Благовещенье – христианский праздник в честь богородицы (25 марта по ст. ст.).

Бобыль – одинокий, бесприютный, бедный крестьянин.

Боден – бодец, шпора на ногах петуха.

Божедом – сторож на кладбище, могильщик, сторож, староста дома для престарелых, инвалидов.

Болван – статуя, истукан, чурбан.

Борис и Глеб – христианские святые, день которых отмечался 2 мая по ст. ст.

Бортник – человек, занимающийся лесным пчеловодством (от слова «борт» – дуплянистое дерево, в котором гнездятся пчелы).

Ботало – колокольчик, колокольный язык, било.

Бочаг- глубокая лужа, колдобина, ямина, залитая водой.

Браный – узорчатый (о ткани).

Братина – небольшой чаша, кубок с шаровидным корпусом, служил для питья вкруговую

Братыня – братина, сосуд для пива.

Брашно – еда, яство, кушанье, съестное.

Бредень, бредник – небольшой невод, которым ловят рыбу вдвоем, идя бродом.

Буде – если, ежели, когда, коли.

Буза – каменная соль, которую давали животным.

Булава – знак начальственной власти, также оружие (палица) или набалдашник.

Бурачок – кузовок, небольшой короб из бересты.

Бученье – от слова «бучить» – вымачивать, белить холсты.

Буява, буево – кладбище, могила.

Былица – былинка, стебель травы.

Быличка – рассказ о нечистой силе, в достоверности которого не сомневаются.

Вадить – манить, привлекать, приучать.

Вандыш – снеток, сушеная рыбка вроде ерша

Варган («на кургане, на варгане») – может быть, от «ворга» – поляна, заросшая высокой травой; покосное, открытое место в лесу.

Варюха, Варвара – христианская святая, день которой отмечался 4 декабря по ст. ст.

Вахмистр – старший унтер-офицер в кавалерийском эскадроне.

Введенье – введение, христианский праздник в честь богородицы (21 ноября по ст. ст.).

Ведрина – от слова «вёдро» – ясная, теплая, сухая погода (не зимняя).

Вёдро – ясная, тихая погода.

Вежество – воспитанность, учтивость, вежливость.

Векошники – пироги, заправленные мясными и рыбными остатками пищи.

Великий четверток – четверг на последней неделе великого поста (перед пасхой).

Веретье – грубая ткань из конопли.

Верея (веретья, верейка, вереюшка) – столб, на который навешиваются ворота; косяк у дверей, ворот.

Вертел – прут, на котором жарят мясо, поворачивая его над огнем.

Вертеп – пещера; притон; большой ящик с марионетками, управляемыми снизу сквозь прорези в полу ящика, в котором разыгрывались представления на тему Рождества Христова.

Верша – рыболовный снаряд, сделанный из прутьев.

Вершник – верховой; едущий впереди верхом.

Вечор – вчера вечером, вчера.

Вешаные (грибы, мясо и пр.) – сушеные.

Вица, вичка – хворостинка, прут, хлыст.

Войт – старшина в сельском округе, выборный староста.

Волога – мясной бульон, всякая жирная жидкая пища.

Волок – от слова «волочить», путь на водоразделе, по которому переволакивают грузы и лодки.

Волосник – женский головной убор, сетка из золотой или серебряной нити с ошивкой (чаще не праздничный, как кика, а каждодневный), род шапочки.

Волотки – стебли, соломинки, былинки; верхняя часть снопа с колосьями.

Воровина – сапожная дратва, также веревка, аркан.

Ворогуха, ворогуша – ворожея, гадалка, злоумышленница.

Воронец – брус в избе, служащий полкой.

Воронограй – гадание по крикам ворона; книга с описанием таких примет.

Вотчина – родовое именье землевладельца, переходящее по наследству.

Временщик – человек, достигший власти и высокого положения в государстве благодаря личной близости к монарху.

Временьщик – человек, достигший высокого положения благодаря случаю.

Вскую – попусту, напрасно, зря.

Вчуже – со стороны, не будучи в близких отношениях.

Выборный – избранный анием.

Выну – всегда, во всякое время, непрестанно.

Вырай (вирий, ирий) – дивная, обетованная, теплая сторона, где-то далеко у моря, доступная только птицам и змеям.

Выть – время еды, также доля пищи, часть еды.

Гай – дубрава, роща, небольшой лиственный лес.

Галун – золотая или серебряная мишурная тесьма.

Гарнизон – войсковые части, расположенные в городе или крепости.

Гатки, гать – настил из бревен или хвороста на топком месте. Нагатить – настлать гать.

Гашник – пояс, ремень, шнурок для завязки штанов.

Гвардия – отборные привилегированные войска; воинские части, служащие охраной при государях или военачальниках.

Генерал – военный чин первого, второго, третьего или четвертого классов по Табели о рангах.

Генерал-поручик – генеральский чин третьего класса, при Екатерине II соответствовавший чину генерал-лейтенанта согласно петровской Табели о рангах.

Георгий – христианский святой Георгий Победоносец; Егорий-вешний (23 апреля) и Егорьев (Юрьев) день (26 ноября по ст. ст.) праздники в его честь.

Гинуть – сгинуть, пропадать.

Глазетовый – сшитый из глазета (сорта парчи с вытканными на ней золотыми и серебряными узорами).

Говейно – пост (госпожино говейно – Успенский пост и т. д.)

Говеть – соблюдать пост, воздерживаться от пищи.

Гоголь – птица из породы уток-нырков.

Година – хорошая ясная погода, ведро.

Годиться – дивиться, любоваться, засматриваться; глазеть, пялить глаза; насмехаться, изгаляться.

Годы годуй – годы живи, от слова «годовать» – жить.

Голбчик – голбец, отгородка в виде чулана в избе между печью и полатями, припечье со ступеньками для всхода на печь и полати и и с лазом в подполье.

Голдеть, голдобить – шумно разговаривать, кричать, браниться.

Голицы – кожаные рукавицы без шерстяной подкладки.

Голландчик – червонцы, битые на санкт-петербургском Монетном дворе.

Голь – оборванцы, голяки, нищие.

Горка – погост, место, где жили служители церкви.

Горлатная шапка – пошитая из очень тонкого меха, взятого с шеи животного; по форме – высокая прямая шапка с тульей, расширяющейся кверху.

Горница – комната, расположенная обычно в верхнем этаже дома.

Горница – чистая половина избы.

Горячка, белая горячка; горячка – тяжелое заболевание с сильным жаром и ознобом; белая горячка – здесь: состояние болезненного бреда при высокой температуре или временном помешательстве.

Грамота – письмо; официальный документ, указ, дающий кому-нибудь право на что-нибудь.

Гривна – гривенник; в Древней Руси денежная единица – серебряный или золотой слиток весом около фунта.

Грош – старинная монета достоинством в две копейки.

Грумант – старинное русское название архипелага Шпицберген, открытого нашими поморами в ХV веке.

Грунь, груна – тихая конская рысь.

Грядка – шест, жердь, подвешенная или приделанная лежмя, перекладина, жердочка в избе, от стены к стене.

Губернатор – правитель губернии.

Губчатые сыры – творожная масса, сбитая со сметаной.

Гудок – трехструнная скрипка без выемок по бокам корпуса. Гумно – помещение, сарай для сжатого хлеба; площадка для молотьбы.

Гуж – петля, которая скрепляет оглобли и дугу.

Гужи с чесноком – калачи взварные.

Гумно – место для хранения хлеба в снопах и молотьбы, крытый ток.

Гуня, гунька – старая, истрепанная одежда.

Дворница – хозяйка постоялого двора.

Девичья – комната в помещичьих домах, где жили и работали крепостные дворовые девушки.

Девятина – срок в девять дней.

Дежа – опара для теста, квашня; кадка, в которой месят тесто для хлеба.

Делёнка – женщина, постоянно занятая делом, рукоделием.

Деньга – старинная монета достоинством в две полушки или в полкопейки; деньги, капитал, богатство.

Десная, десница – правая, правая рука.

Диплом офицерский – жалованная грамота на офицерское звание.

Дмитриева суббота – день поминовения умерших (между 18 и 26 октября), установленный Дмитрием Донским в 1380 году после Куликовской битвы.

Дна – болезни внутренних органов, ломота в костях, грыжа.

Днесь – ныне, теперь, сегодня.

Доброхот – доброжелатель, покровитель.

Довлеет – следует, должно, надлежит, прилично.

Довлеть – быть достаточным.

Читайте также:  Телку случила через два дня появилась кровяные ввделения .что это

Довод – донос, обличенье, жалоба.

Доволе, доволи – сколько хочешь, сколько нужно, достаточно.

Докука – надоедливая просьба, также скучное, надоевшее дело.

Доля – участок, пай, надел, жребий; участь, судьба, рок.

Донце – дощечка, на которую садится пряха и в которую вставляется гребень и куделя.

Доправить – стребовать подать, долг.

Дороги – очень тонкая восточная шелковая ткань.

Досюльный – давний, прежний.

Доха – шуба с мехом внутрь и наружу.

Драгун – воин кавалерийских частей, действовавших как в конном, так и в пешем строю.

Драницы – тонкие дощечки, сколотые с дерева.

Дресва – крупный песок, который употребляется при мытье некрашеных полов, стен, лавок.

Дроля – милый, дорогой, любимый.

Дружка – приглашенный женихом распорядитель на свадьбе.

Дубец – молодой дуб, дубок, полка, посох, розга, хворостина.

Дубник – дубовая кора, необходимая для разных хозяйственных работ, в том числе и для дубления кож.

Дымчатые мехи – мешки, пошитые из выделанных на пару шкур (и поэтому особенно мягких).

Дышло – одиночная оглобля, укрепленная к передней оси для поворота повозки, при парной запряжке.

Дядька – слуга, приставленный для надзора к мальчику в дворянских семьях.

Евдокеи – христианская св. Евдокия, день которой отмечался 1 марта по ст. ст.

Единочадый – единственный сын у родителей.

Ежеден – ежедневно, каждодневно.

Елей – оливковое масло, которое употребляли в церковной службе.

Елка – еловая ветка на крыше или над дверью избы – знак, что в ней находится трактир.

Елоза – непоседа, проныра, льстец.

Ельцы – разного вида фигурное печенье.

Ендова – широкий сосуд с носком для разливания жидкостей.

Епанча – старинный длинный и широкий плащ, покрывало.

Еремей – христианский пророк Иеремий, день которого отмечался 1 мая; христианский апостол Эрма, день которого отмечался 31 мая.

Ернишный – от «ерник»: мелкий, малорослый лес, мелкий березовый кустарник.

Ерофеич – горькое вино; водка, настоянная травами.

Ерычется по брюху – от слова «ерыкать» – ругаться, сквернословить.

Жальник – кладбище, могилы, погост.

Железа – оковы, цепи, кандалы.

Жеманство – отсутствие простоты и естественности; манерность.

Живот – жизнь, имущество; душа; скот.

Животы – живность, достаток, богатство.

Жило – жилое место, помещение.

Жир – добро, имущество; хорошая, привольная жизнь.

Житник – ржаной или ячменный печеный хлеб.

Жито – всякий хлеб в зерне или на корню; ячмень (северн.), рожь немолотая (южн.), всякий яровой хлеб (вост.).

Жнива – жатва, уборка хлебов; полоса после выжатого хлеба.

Жупан – старинный полукафтан.

Жялвей, желвь, жоль – нарыв, опухоль на теле.

Забедовать – жаловаться, плакаться.

Забел(к)а-сметана; в широком смысле кушанье, заправленное молоком или сметаной.

Завертка – веревочная привязь оглобли к повозке.

Загнета (загнетка) – зольник русской печи.

Загнетка – площадка печи между утьем и топкой, заулок на шестке русской печи, куда сгребают жар.

Заговенье – последний день перед постом, когда можно употреблять скромную пищу.

Закорм – искаженное: закром, сусек.

Залом – скрученный пучок колосьев; обычно делается колдуном или ведьмой на порчу или на пагубу нивы, а также хозяина нивы.

Замиренный – переставший ссориться.

Зановитый – запачканное или загрязненное что-то новое чистое; облегчивший сердце (от «зановить»; отвести душу облегчить сердце).

Зарод – большой стог сена, хлеба, не круглой кладки, а продолговатый.

Засек – сусек, закром; перегородка закрома.

Заспа – ячневая или овсяная крупа, служившая для заправки супа; вообще запасы всякой крупы.

Застава – место въезда в город или выезда из него, в старину охраняемое стражей; воинское подразделение, несущее сторожевое охранение; место расположения пограничной охраны.

Звездословие – астрологические книги.

Звездочетье – астрология зендени – привозная хлопчатобумажная ткань; ценилась выше шерсти и шелка (см. также киндяки).

Зельный – огромный, сильный, великий.

Земский (земской) – земский староста, представитель земского самоуправления; избирался миром, городским и сельским; главной обязанностью земского старосты был суд и раскладка податей (налогов); за свою службу земский староста получал право землевладения.

Земщина – выделенная Иваном Грозным во владение боярству часть Московского государства.

Зернь – кости, игра в кости: гадание в кости.

Зернь – игра в кости или зёрна.

Зимник – дорога зимняя, санный путь.

Зипун – крестьянский кафтан из грубого толстого сукна, в старину без ворота.

Злыдень – несчастье, злая, жестокая судьба.

Зобанец – жидкая гороховая похлебка.

Зобать – собирать, есть, хватать.

Золотное платье – златотканое (особо ценное).

Зуй – птица из рода куликов.

Иванов день, Иван Купала – день летнего солнцестояния, 24 июня по ст. ст.

Избыть – погубить, извести, сбыть.

Извадиться – приучиться к дурным привычкам.

Извары, звары – специальные сосуды типа ушат для приготовления напитков

Извет – донос, сообщение о чем-нибудь властям; здесь: наговор, клевета.

Изветлив – от слова «извет» – клевета.

Извоз – отхожий промысел крестьян, которые нанимались перевозить грузы на своих лошадях.

Изгреби – вычески кудели, остающиеся после обработки льна.

Изруч – из руки, от руки, руками.

Ильин день – отмечаемый церковным календарем (20 июля ст. стиля) праздник Ильи-пророка.

Инде – кое-где, в другом месте, когда-либо.

Ирина – христианская святая Ирина, день которой отмечался 16 апреля по ст. ст.

Искренок – выемка в печи, служившая для хранения сухой растопки и кресала для разжигания огня

Исполать – хвала, слава, спасибо.

Кабала – письменное кабальное обязательство.

Казак, казачиха – работник. (работница), батрак, наемный работник.

Казнь – наказание, возмездие.

Кайка – каяние, от слова «каяться», признавать, сознавать проступок, грех.

Калика – паломник, странник, нищий.

Камер-лакей – старший лакей при царском дворе.

Камзол – мужская куртка без рукавов, надеваемая под верхнюю одежду.

Камка – старинная плотная шелковая узорчатая китайская ткань.

Канон – часть церковного песнопения

Канонир – пушкарь, рядовой артиллерист.

Канун – время, предшествующее какому-либо празднику; поминки по покойнику.

Капитан – лицо, имевшее офицерский чин IX класса.

Капрал – лицо, имевшее первый после рядового военный чин.

Каптан – зимний крытый возок.

Каптур – меховой зимний убор у замужних женщин, особенно у вдов; закрывал голову и по сторонам лицо и плечи (ср. позже – капор).

Каравайцы – пшеничные блины.

Картагинейцы – жители Карфагена.

Картечь – снаряд, состоявший из чугунных пуль, вложенных в жестянку или мешок, которыми в совокупности стреляли из артиллерийских орудий и мушкетонов.

Кастить – пакостить, вредить, грязнить.

Кашеновые раки – отловленные кошем, т. е. корзиной (здесь мелкие).

Каять – ругать, проклинать, порицать, осуждать, хаять.

Кебеняк, кобеня – верхний мужской плащ из сукна с капюшоном и длинными рукавами.

Келья – комната монаха, здесь (в переносном смысле): уединенная комната.

Кивот – застекленный небольшой шкаф или ящик для икон.

Кий, киек – палка, посох, батог.

Кика – женский головной убор округлой формы (символическое обозначение замужней женщины); кика дополнялась платком с вышивкой (подзатыльник) и повойником (подубрусником), который прикрывал волосы, опускаясь на плечи и грудь.

Киндяки – привозные хлопчатобумажные ткани.

Кистень – старинное оружие, состоящее из металлического шара или гири, прикрепленных ремнем к короткой рукоятке.

Кистень – старинное оружие, состоящее из тяжелого набалдашника на короткой рукоятке.

Китайка – сорт хлопчатобумажной ткани.

Китайчатый – сделанный из китайки, особого сорта хлопчатобумажной ткани.

Китина, кита – стебли долгоствольного растения.

Кичижки, кичига – молотило, заменяющее цеп.

Кичка – старинный русский праздничный головной убор замужней женщины.

Клеть – отдельная нежилая постройка для хранения имущества, кладовая, чулан, холодная половина избы.

Клобук – монашеский головной убор.

Клюка – крюк, палка с загибом для поддержки желоба под стрехою крестьянской тесовой кровли или для пригнета соломенной.

Клятва – присяга, заклинание, проклятие.

Кляч – короткий шест, распорок.

Кныши – лепешки с маслом; пирожок, пшеничный хлебец.

Князь – почетный титул, наследственный или жалованный.

Кодекс – свод правил, законов.

Кой, коя, кое – какой, какая, какое.

Коллежский советник – лицо, имевшее гражданский чин VI класса.

Колодка – деревянный брусок особой формы, надевавшийся на ноги арестантам.

Колодники – арестанты, узники в колодках.

Колок – небольшая рощица, перелесок.

Колпица – птица из разряда цапель.

Колчан – футляр, сумка для стрел.

Колымага – закрытый возок шатрового типа с кожаными шторами.

Комелек – нижний толстый конец дерева.

Комель – утолщенная нижняя часть прялки; прилегающая к корню, часть дерева, волоса, рога.

Коммуникация – пути, соединяющие базу с местом расположения армии, коммуникационные линии.

Коноватный – из азиатской шелковой ткани, шедшей на покрывало, фату.

Конча – верно, непременно, конечно, очень.

Копань – яма, вырытая для сбора дождевой воды; неглубокий колодец без сруба.

Копыл – короткий брусок в полозьях саней, служащий опорой для кузова.

Коробья – разного вида сундуки с замками и под печатью.

Коровай – большой круглый подовый хлеб из пшеничной муки, символизировал солнечный круг; ритуальное кушанье на свадьбе.

Кортель – теплый летник, подбитый мехом и покрытый легкой шелковой тканью (без кружев и пуговиц).

Корцы – ковши, выдолбленные из дерева, служили мерой жита.

Косарь – большой нож с толстым и широким лезвием.

Косный – медленный, неторопливый, неподвижный.

Костер, костерь, костра – сорная трава из семейства злаковых.

Кострица (костра) – жесткая кора льна и конопли, остающаяся после их трепания, чесания.

Косяк – кусок штучного товара (ткани) в рулоне; одна заправка в ткацком стане, см. постав.

Косячная осетрина – соленая тёшка красной рыбы.

Косящетое (косивчатое) окно – окно из ячей-косяков или переплетенных вкось металлических прутьев, типичное для Руси до XVIII в.

Кочедык – инструмент для плетения лаптей.

Кошмичка, кошма – войлочный коврик.

Красна (кроено) – ручной ткацкий станок; нитяная основа при тканье на ручном станке; полотно, вытканное на кроснах.

Красный – красивый, прекрасный, украшенный.

Красный угол – угол в избе, где висели иконы.

Красота – венец невесты из лент и цветов, символ девичества и девичьей воли.

Крестная мать – восприемница от купели при крещении младенца.

Крещение – христианский обряд принятия в число членов церкви, совершаемый через троекратное погружение в воду.

Кроеное – лакомства, которые раздаривались на свадьбе (пряники, орехи и пр.)

Крома – сума, мешок нищего; «Фома-большая крема» (19 октября) – обилие хлеба и запасов, так зовут и богатого, зажиточного человека.

Кросенца – домотканые рубашки.

Кросна – крестьянский домашний ткацкий станок.

Крошни – плетеные корзины (обычно заплечные).

Кружало – вертящийся гончарный круг; кабак, питейный дом.

Кружок – рыба, нарезанная кусками.

Крупитчатый – из белой муки высшего качества.

Крыница – родник, ключ, мелкий колодец; кринка, молочный горшок, узковатый и высокий.

Кряж – колода, короткое бревно.

Кудель – вычесанный и перевязанный пучок льна или пеньки, изготовляемый для пряжи.

Кужелъ (кужалъ) – кудель, вычесанный лен; льняная пряжа высшего качества.

Кузло – кузнечная работа, ковка; вообще пахотные снаряды.

Кузов – короб из лыка или бересты.

Кузьминские яблоки – древнерусский сорт красных яблок.

Кукомоя – неряха, неопрятный человек.

Кулижка – кулига – лесная поляна, расчищенная для земледелия.

Кум – крестный отец по отношению к родителям крестника и к крестной матери или отец крестника по отношению к его крестному отцу и крестной матери; дружеское обращение к мужчине; бесов кум – бранное выражение.

Кума – дружеское обращение к женщине; вообще дружески-фамильярно о женщине.

Кумган – металлический узкогорлый сосуд с крышкой и с ручкой.

Куна – старинный денежный знак, когда собольи, куньи шкурки заменяли деньги.

Кундупцы, кундумцы – вареники с говядиной в подливке.

Курень – место выжига в лесу углей, угольная яма и изба для рабочих.

Кут – угол, особенно в избе под образами или около печи: «гнилой кут» – северо-западный ветер.

Кутья – разваренные и подслащенные пшеничные зерна.

Кушак – узкий и длинный пояс из ткани.

Ладер – ток (от: плоский как ладонь).

Ладом – хорошо, как следует.

Ладыга – лодыжка, щиколотка.

Лазутчик – разведчик, преимущественно в тылу противника; шпион.

Лал – благородная шпинель, драгоценный камень, по цвету близкий к рубину

Лалы – болтовня, пустословие.

Ланской – летошний, прошлогодний.

Ластки – цветные четырехугольные вставки под мышками рукавах рубахи.

Лафет – станок артиллерийского орудия.

Леваши, левашники – сдобные пирожки с ягодами или вареньем.

Лежать под святыми – под иконы на лавку клали покойника.

Летник – легкая женская одежда, которую носили под верхним платьем.

Лихва – что-либо излишнее, корыстные доходы, барыши.

Лобанить – бить по лбу; забрить в солдаты.

Лог – широкий овраг, с пологими склонами.

Лодога – одна из пород сига.

Лоский – гладкий, блестящий.

Луб, лубяной – подковровый слой липы, идущий на лыко, из которого делают корзины, плетут лапти.

Лубочные картинки – картинки, напечатанные посредством лубка (древесной коры) с награвированным на нем изображением, отличавшиеся обычно примитивностью исполнения; с XVIII века лубочные картины печатались с матриц из меди или олова.

Лубочные крылья – крылья, сделанные из лубка, древесной коры.

Луда – мель, камни в озере, выступающие из воды.

Лутошко – липовый прут без коры.

Лысина – конский налобник в сбруе.

Лытать – уклоняться от дела, бегать от работы, праздно шататься, скитаться.

Лычный – сделанный из лыка.

Льстить -обманывать, соблазнять.

Лютый – свирепый, кровожадный; жестокий, безжалостный; ожесточенный, яростный; здесь: мучительный, тяжкий.

Ляда, лядина, лядо, ляшин – пустошь, покинутая и заросшая земля.

Мазуни – сладкая масса из редьки с патокой с добавлением пряностей.

Малариуз (в других списках – балагиус) – черный гранат.

Мана – от манить, обманывать, дурачить.

Мандрагора – в русских травниках адамова голова, сонное зелье.

Маркер – лицо, прислуживающее при бильярде и ведущее счет во время игры.

Марья, Мария Египетская – христианская святая, день памяти которой отмечался церковью 1 апреля по ст. ст.

Масляна – масленица, языческий праздник проводов весны, приуроченный христианской церковью к неделе перед великим постом.

Матица – осевая балка, скрепляющая стены, на нее кладут потолок.

Матка, матица – средняя потолочная балка в избе.

Маяк – прасол, перекупщик, скупавший по деревням лен, холсты и прочее для перепродажи на торгах.

Медведно – выделанные медвежьи шкуры, служили полостью в санях.

Меженина – недостаток чего-либо (чаще всего – хлеба из-за засухи или неурожая).

Меженный (межоный) – длинный, долгий, летний.

Межень – средний уровень воды, какой устанавливается после половодья (в июне -до жары и засухи).

Межситка – простая мука, остающаяся после промалывания пшеничных зерен.

Ментор – воспитатель, наставник (по имени воспитателя Телемака, сына Одиссея, в гомеровской поэме «Одиссея»).

Мережа – рыболовная сеть, натянутая на обруч.

Мерник – ведро или ковш известного объема; обычно в них сытили меды.

Месячина – продовольственный паек, который помещик помесячно выдавал крестьянину.

Метафразис – переложение, иносказание.

Мзда – награда, вознаграждение, плата, возмездие, барыш, корысть, прибыток.

Миндери – жесткие тюфяки или подушки, набитые мочалом или волосом.

Мирской – сделанный, приготовленный сообща, «всем миром».

Миткалевый – сделанный из миткаля (хлопчатобумажной материи типа ситца).

Михирь – мужской половой орган.

Молодуха – молодая жена, невестка.

Монисто – ожерелье из бус или монет («вздержка»), одевалось на шею.

Морок – (морока) – облако, туча.

Мотовило – орудие на которое наматывают нитки, пряжу с веретена.

Мотушка – моток пряжи, катушка с намотанной пряжей.

Моченец – вымоченная в воде конопля.

Мошна – мешок для хранения денег, кошелек, символ богатства.

Муравленный – покрытый глазурью.

Мусье (мосье) – (искаж. франц. monsieur) – форма вежливого упоминания или обращения при фамилии или звании; здесь: воспитатель, гувернер (обычно о французе).

Мутовка – палка с сучками на конце для взбалтывания чего-либо.

Мушорма, мушерма – братина с носком и с рукояткой.

Мялица – мялка, снаряд, которым мнут лен и коноплю, очищая волокна от кострицы.

Наветки – клевета, наговор, намек.

Нагольные шубы – не покрытые тканью, состоящие из одного меха.

Надолба – столбик, тумба, вкопанные в землю.

Назола – тоска, грусть, досада, огорчение.

Накопыльник – продольный брус у саней, в который вставлены верхние концы копыльев (см. копыл)

Наперсники – друзья и доверенные лица, те, кому поверяют сокровенные мысли и тайны.

Напредки – вперед, в будущем.

Нареченная – здесь: объявленная, признанная невеста.

Наст – подмороженный крепкий слой снега; лед при первых морозах у берегов рек, озер.

Настить – стелить холсты для отбелки.

Натекать – набежать, набегать.

Нать – надо (сокращенное от «надеть» – надобно).

Натяться – наткнуться, напасть.

Наузы – гадальные книги: это слово обозначало такж и завороженный от исчистой силы амулет.

Начальник – основоположник, зачинатель.

Наямиться – напастись припасов на большой расход.

Небоже, небога – нищий, убогий.

Небылые слова – напраслина, ложь.

Необлыжный – настоящий, неложный.

Неудольный – неодолимый; обделенный, несчастный.

Нехристь – недоброжелательное обозначение нехристианина, неправославного; басурман.

Ниже – и не, отнюдь не, также не.

Никола-зимний – праздник в честь христианского святого Николая-угодника (6 декабря по ст. ст.). Никола-летний – 9 мая по ст. ст.

Новина – крестьянский сотканный холст; суровая небеленая холстина; зерно нового урожая.

Новина – хлеб, а также любые продукты и изделия из первого урожая.

Ногавицы – узкие брюки или род обуви, сшитой наподобие голенишь обычно ярко раскрашенные.

Ноугородки золочены – серебряный новгородский рубль по стоимости и весу был в то время вдвое дороже московского.

Ночвы – неглубокое деревянное корыто.

Нравный – сердитый, с крутым нравом.

Нужа – бедность, крайность, недостаток.

Обабок – гриб, подберезовик.

Обаять (обаить) – оговорить, сглазить.

Обельный – крестьянин, освобожденный от податей и повинностей.

Обер-секретарь – старший секретарь в Синоде или правительствующем сенате. В речи Пугачева – о его секретаре, писаре (и о нем же, – в ироническом употреблении, в повествовании Гринева).

Обжирство – обжорство, чревоугодие.

Обильность – богатство, сокровища.

Обиход – привычный, установленный уклад жизни.

Облоухий – долгоухий, ушастый, длинноухий.

Обмежа – полоса вдоль межи (см. умежье)

Оборы – веревки, завязки у лаптей.

Образа – обида, оскорбление, недовольство.

Обрядня – женская работа в избе по хозяйству, наведение порядка в избе, сам порядок.

Ов, ова, ово – этот, эта, это; тот, та, то.

Овощи – все вообще плоды: и овощи, и фрукты.

Однолична – одинакова, неизменна, такова же.

Однорядка – старинная верхняя мужская одежда.

Одонье, одонок – круглая, с острой вершиной, кладь хлеба в снопах или круглый стог сена.

Одры страдные – рабочие повозки со скамьями.

Ожерелье – пристяжной вышитый стоячий воротник рубахи или зипуна.

Оказия – удобный случай; возможность с кем-либо или чем-либо доставить письмо, посылку и т. п.

Окрутить – одеть; нарядить (молодую после венца в женскую одежду); обвенчать.

Ометюк – обметенный край платья или покрывала.

Омшаник – уконопаченный махом сруб для зимовки пчел.

Онучи – обмотки для ноги под сапог или лапоть, портянка.

Опара – заправленное дрожжами или закваской забродившее тесто.

Опашница – короткая мантия свободного покроя из богатой ткани.

Опорки – обувь, сделанная из старых сапог, у которых отрезаны голенища; остатки стоптанной и изодранной обуви.

Опресноки – пресные хлебцы, употребляемые в церковном ритуале.

Опричнина – при Иване Грозном часть государства, управляемая непосредственно царем.

Оргия – пиршество, сопровождающееся безудержным разгулом и распутством.

Осминник – восьмая часть, доля земли хлеба.

Основа – продольные нитки ткани при тканье на кроснах (см. уток).

Остуда – неприятность, обида, оскорбление, стыд, досада, охлаждение, гнев, размолвка.

Отава – трава, выросшая после укоса; свежая трава, выросшая в тот же год на месте скошенной.

Отзимок, отзимье – поздяя холодная весна.

Оттопок – стоптанный, изношенный башмак.

Отщетиться – потерпеть, лишиться, утратить.

Отъезжий рубль – заработанный в отхожем промысле, на стороне.

Охабень, охобень – распашное платье из шелка или легкого сукна с ожерельем и с нечетным числом пуговиц; охабнем назывался также тяжелый плащ внакидку на ферязь.

Охлябь – езда верхом на лошади без седла.

Очеп – шест, прикрепляемый к потолку в избе, на котором подвешивалась колыбель.

Очная ставка – одновременный перекрестный допрос двух или нескольких лиц, привлекающихся по одному делу.

Ошурки – вытопки сала, остатки, подонки.

Паголенки – чулок без ступни, охватывающий только голень ноги.

Пажить – пастбище, место выгона скота.

Паленица – богатырь, наездник; женщина – воительница, богатырша.

Панагия – нагрудное украшение с изображением Богородицы.

Парапет – прикрытие, защищающее от поражения пулями, бруствер.

Пароль – секретное, условленное слово или фраза; применяется для опознавания своих людей на военной службе или в конспиративных организациях.

Паска – пасха, христианский весенний праздник в честь воскресения Иисуса Христа.

Пасма – моток льняных или пеньковых ниток.

Паспорт (пашпорт) – свидетельство, письменный вид (документ) для свободного прохода или проезда.

Пастырь – пастух; священник, руководитель паствы.

Патока белая – самотеком стекающая с медовых сотов «медовая слеза» – чистый свежий мед.

Пахва – седельный ремень с кольцом, в которое продевается хвост лошади, чтобы седло не сползало на шею.

Паче – усилительное слово; тем паче – тем более.

Пенковая трубка – трубка, сделанная из пенки, особого легкого огнестойкого минерала.

Пенья – пеня, выговор, упрек, пенять – сетовать, укорять.

Перевара сыченая – пиво и мед домашнего изготовления.

Перевык – отставанье от прежних привычек, приобретение новых.

Перевясло – сказка, пучок, жгут из крученной соломы для перевязки снопов.

Перелог – запущенное пахотное место.

Перемена – смена блюд в обед или на пиру.

Перепечи – ритуальные угощения на свадьбе – всякого рода печение.

Персона – особа, лицо; изображение особы.

Пест – толкач для растирания чего-либо в ступе.

Пестун – лицо, заботящееся о ком-нибудь, опекающее кого-нибудь, заботливый воспитатель.

Петр – христианский апостол, дни его отмечали 21 декабря и 16 января по ст. ст.: Петр-полукорм (полвина зимы, половина корма).

Петровки, Петров день, Петр и Павел – христианский праздник в честь апостолов Петра и Павла (29 июня по ст. ст.).

Пищаль – старинное огневое оружие: пушка, длинное тяжелое ружье.

Пласти – пластовые куски рыбы, вычищенные и высушенные.

Платать одежду – чинить, латать, класть заплатки.

Плюсеное – грязное, заброшенное, всякая «дрянь».

Повадка – поблажка, потачка, привычка к чему-либо.

Повадно – привычно, легко, приятно.

Повалушка – общая холодная летняя спальня.

Поверстаться – сравняться, поровняться.

Поветь – крыша над скотным двором, также настил над скотным двором, где хранили сено, крытый теплый двор.

Повивальная бабушка – женщина, оказывающая акушерскую помощь при родах.

Повой – повойник, головной убор, шапочка из ткани замужних женщин; обряд повивания невесты во время которого на нее надевают повойник.

Погост – сельское кладбище, церковь с кладбищем, земельным участком и домами притча.

Погребец – дорожный ларец с отдельным местом для посуды.

Погутка – прибаутка, побаска.

Подвох – злонамерное действие с целью подвести кого-то.

Поджид – ожидание, от слова «поджидание».

Подклеть – помещение в фундаменте дома, служившее для разных хозяйственных нужд.

Подоплека – подбой у крестьянской рубахи, от плеч по спине и груди.

Подреза – «сани с подрезами» – с окованным санным полозом.

Поезд – поезжане на свадьбе (седячие – также свидетели на свадьбе, но с другой стороны – жениха или невесты).

Пожитки – мелкое имущество, вещи.

Пожня – луг, покос; нива, засеянная пашня.

Позорище – зрелище, представление.

Покляпло – наклонилось к земле.

Покров – христианский осенний праздник в честь богородицы (1 октября по ст. ст.).

Покуть – передний угол; почетное место за столом и на пиру.

Полати – деревянный настил в избе для спанья. Устраивается под потолком от печи до наружной стены.

Полба – культурный злак, разновидность пшеницы.

Полица – пола, нижняя часть одежды.

Полтевое мясо (от полть, полотки) – разделанная вдоль на две части тушка птицы.

Полтина – старинная монета достоинством в пятьдесят копеек или сумма в пятьдесят копеек.

Полушка – старинная монета достоинством в четверть копейки.

Польга, польза – льгота, облегчение, прибыль, нажива.

Помин – поминовенье, воспоминанье.

Понева, понява, понявка – шерстяная, тканная в полоску женская юбка.

Попелуйник (попелуйница) – от «попел»: пепел, зола.

Порный – сильный, здоровый; взрослый.

Порода – происхождение (знатное).

Пороша – падающий ровно снег; слой только что выпавшего снега.

Посад – настил в один ряд снопов на току.

Посаженый отец – лицо, замещающее отца жениха или невесты на свадьбе.

Посконь – конопля; домотканый холст из конопли.

Поскотина – выгон, пастбище.

Постав – ткацкий стан, на котором ткут законченный кусок сукна или холста.

Постать – полоса, поле; делянка, участок поля, занимаемый жницами.

Постолы – легкая обувь из сырой кожи; один или несколько кусков кожи стянуты вокруг ступни шнурком.

Постоялый двор – помещение для ночлега, с двором для лошадей и экипажей проезжих.

Посул – обещание, обет, данное слово.

Потка – пичужка, пташка, маленькая птичка.

Похва – подхвостник у лошади.

Похлебство – лесть, угодливость.

Поярковый – шерстяной, сделанный из поярка, шерсти ярка, овцы первой осени.

Поярчатый – из шерсти первой стрижки ягненка.

Правеж – взыскание долга, денег в старинном судопроизводстве с истязанием несостоятельного должника, от «править» – взыскивать, взимать; буквально – «выколачивание» долга.

Читайте также:  Слизь у коровы на следующий день после осеменения

Прапорщик – младший офицерский чин в армии.

Прелесть – обман, соблазн, коварство.

Приблюдено – приготовлено, запасено, от «блюсти» – соблюдать, хранить, беречь.

Приборы – наряды, украшения.

Приволока (собирательно) – богатый праздничный наряд.

Прикалиток – калитка, дверь во двор для пешего прохожего, рядом с воротами.

Прилука – приманка, прикормка.

Примолвка – присказка, побасенка, речь, слово.

Присошка – подборка под сохой.

Присяжный – присягнувший кому-нибудь, обязанный присягой.

Притвор – от «притворять» квашню: дав закиснуть тесту, прибавить муки и воды и месить.

Притомный – свидетель, очевидец.

Притча – рассказ в иносказательной форме; непонятное, труднообъяснимое явление, пословица.

Причелина – висячие резные доски, покрывающие торцы бревен у сруба и по краям кровли (от чело – лицо).

Прованское масло – оливковое масло, употребляемое в пищу.

Проголосная (песня) – протяжная, заунывная.

Пролетье – начало лета, июнь, пора до петровок.

Промысл – предначертание, попечение, мысль.

Протекция – покровительство, защита.

Противно – противоположно, наоборот.

Прохлады – удовольствия, наслаждения.

Прутовая рыба – вычищенная, слегка просоленная и затем провяленная на прутьях рыба высших сортов.

Прядать – прыгать, скакать, отскакивать в сторону.

Пряженец – лепешка, оладья на масле; блин из черной муки, с маслом.

Пряженица – яичница на сковородке.

Прясло – часть изгороди от столба до столба; приспособление из продольных жердей на столбах для сушки сена.

Пуд – мера веса, равная 16,3 килограмма.

Пунш – напиток, приготовлявшийся из рома или виноградной водки, разведенных горячей водой и приправленных сахаром.

Путина – время, в течение которого производится лов рыбы.

Пядень – пядь, мера дины, равная ¼ аршина, или 0,178 метра.

Пяльцы – рамка для натягивания ткани, по которой шьют или вышивают.

Пятница, Параскева-пятница – христианская святая, день которой отмечался 14 октября по ст. ст.

Радеть – стараться, заботиться, оказывать содействие. Разболокаться – раздеваться.

Радуница – день поминовения умерших на первой неделе после пасхи.

Раменье – большой дремучий лес, окружающий поле; опушка леса.

Рамон масло – аптечная (римская) ромашка

Раскат – гладкое место, по которому удобно катиться; помост, на котором ставились пушки на крепостных стенах.

Распятие – здесь: крест с изображением распятого Христа.

Расшиперить – растопырить, раскорячить, расколоть оскалить зубы.

Ратин – шерстяная ткань с завитым ворсом для верхней одежды.

Рачитель – тот, кто заботится, печется о ком- или чем-либо.

Рвина – ров, канава, яма, овраг.

Рдеть – краснеть, стыдиться.

Редут – полевое укрепление в виде многоугольника с наружным валом и рвом.

Ретивый, ретливый – о сердце: горячее, сердитое.

Рига – постройка обычно на краю деревни для сушки хлеба; сарай для сушки снопов и молотьбы.

Роброн – парадное женское платье с широкой юбкой на каркасе.

Рогатка – продольный брус на крестообразно врубленных кольях, используемый для заграждения пути.

Рожон – острый кол, укрепленный в наклонном положении.

Росстань – перекресток, пересечение дорог, где прощаются разлучаются, расстаются.

Рост – процент за денежную ссуду (отсюда – ростовщик).

Рубель – деревянный брусок с ручкой и поперечными желобками для прокатывания (глажения) белья.

Рукава – верхняя, обычно украшенная часть рубахи.

Рупос – хлам, отрепье, всякий мусор.

Ряда (рада) – условия, договор, подряд, сделка при покупке найме, поставках и пр.

Рядно – толстый холст из грубой пряжи, подстилка из такого холста.

Рядович – простой, рядовой человек, от слова «ряд»; сосед – в деревне.

Саадак – расшитый чехол для лука и стрел.

Садовина – все, что растет в саду: ягоды, фрукты.

Саженье – нанизанное камнями головное украшение или камешки на ожерелье «низанье»), пришитые на картон: ожерелье крепилось к платью с помощью мутовоза.

Сайдак – оружие, состоящее из лука со стрелами.

Сало – мелкие пластинки, кусочки льда на поверхности воды перед ледоставом.

Сан – облачение, соответствующее положению человека.

Сандрик – можжевеловая смола.

Сарафан – длинная нарядная мужская одежда.

Сарынь – толпа, ватага, сброд.

Сатисфакция – удовлетворение за обиду (обычно в форме дуэчи, поединка).

Сбойливый – крепко сложенный, ладный.

Сверстать – уравнять одно с другим.

Сверстный человек – назначенный для данного дела.

Светец – подставка, держалка для лучины.

Светлица – чистая, светлая комната.

Свитка – верхняя длинная одежда (обычно у украинцев).

Святитель – священноначальник (архиерей, епископ).

Сгибень – пирог, тесто, согнутое пополам.

Севня – лукошко с зерном, которое сеятель носит через плечо.

Седмица – семь дней, неделя.

Секундант – свидетель-посредник, сопровождающий каждого из участников дуэли.

Семеюшка – муж, жена (в похоронных причитаниях).

Сени – крытая галерея, парадная терраса верхнего этажа дома.

Сержант – воинское звание младшего командного состава в армии; лицо, носящее это звание.

Сивер, сиверко – север, северный ветер.

Сикурс – помощь, поддержка в военных действиях.

Скало, скал, скалка – круглый деревянный валик для катанья белья или раскатывания теста.

Скородить – бороновать; волочить что-либо по земле; гнуть, сводить, сгибать.

Скрута – древнерусский сорт наливных яблочек, позже – один из самых дешевых сортов яблок.

Скрута ження – крута, набор нарядной одежды, обычно женской.

Скучиться – собраться в кучу, в одно место.

Слично – достойно, прилично, соответствующе.

Служивый солдат – военнослужащий.

Смолочи заячьи – вымя: в позднейших источниках так называют обычно коровье вымя.

Смотритель – официальное должностное лицо, которому поручено наблюдение над кем-нибудь или чем-нибудь.

Смычина – суковатая, крепкая палка, идущая на борону.

Снет, снеток – сушеная рыба вандыш.

Собина, собь – имущество, достояние, пожитки.

Содом – беспорядок, шум, суматоха.

Сокотать – стрекотать, кричать по-сорочьи; переносн.: болтать без умолку.

Солод – бродильный продукт из проросших зерен.

Сорок мучеников – день памяти христианских Севастийских мучеников, отмечался 9 марта по ст. ст.

Соцкий – сотский, крестьянин, избиравшийся для исполнения полицейских функций в деревне.

Сочень – пресные тонкие лепешки, жаренные на растительном масле (соке): конопляном или льняном.

Сочни, соцни – тонкие пресные лепешки из муки, начиненные кашей или творогом.

Спас – христианский праздник преображения в честь Иисуса Христа. В народе праздновался три раза: 1, 6 и 16 августа по ст. ст.

Спицы – деревянные гвозди в стене.

Спорина – рост, изобилие, прибыль.

Спорки (поротье) – распоротые части одежды, тряпье.

Спорый – прочный, выгодный (о работе, деятельности); энергичный, деловой (о человеке).

Спорынья – быстрота, торопливость в работе; сорняк во ржи.

Спорядный – сосед, односельчанин (от «ряд» – улица).

Сретенье – христианский праздник в честь Христа (2 февраля по ст. ст.).

Среча – нежелательная встреча.

Ставец – большая чашка, миска.

Ставец – небольшой приделанный к стене шкафчик для посуды; деревянный или глиняный сосуд с крышкой.

Стайка – стойло, скотный двор, загон, отгороженное место для скота.

Стамовик, становик – изгородь из мелкого леса.

Станица неудольная – дети покойного.

Становой – становой пристав, в дореволюционной России – полицейский чиновник, начальник полицейского управления в уезде.

Стапешки – жаренные на масле ломтики калача.

Староста – в дореволюционной России выборное или назначаемое должностное лицо, выполнявшее административно-полицейские обязанности в сельской общине.

Старшина – выборное или назначенное лицо, руководящее делами какого либо сообщества.

Стихарь – одежда священнослужителя, прямая, длинная, с широкими рукавами.

Стлище – место, где расстилают лен или конопель для вялки, просушки или холст для отбелки.

Столчак – стольчак, стульчак.

Странный – странствующий человек, странник.

Страстная неделя – неделя перед пасхой.

Стрелки громные и топорки – сплавленный молнией песок или камень метеоритного происхождения; служили для лечебного «сливания вод».

Стремянный – слуга, находящийся во время псовой охоты при господине и наблюдающий за его сворой.

Стреха – нижний, свисающий край крыши деревянного дома, избы.

Стяг – шест, жердь; флаг, знамя; мясная очищенная туша без головы и ног.

Стяжье – жерди, слеги, толстые палки для укрепления стога или воза с сеном.

Суволока – плохая посконь, брошенная в поле, всякий бурьян, сорная трава; народ, сброд.

Судно – посудина, сосуд, корабль.

Суженая – предназначенная судьбой в жены кому-нибудь.

Суколено – коленце в стебле.

Сукрой – ломоть хлеба во всю ковригу.

Сурово, суровье – ткань без окраски, преимущественно холст.

Сурьма – черная краска; сурьмить брови – красить сурьмой.

Сусек – отсек или ларь в амбаре, где хранится зерно.

Суслон – составленные на ниве для просушки снопы, укрытые верхним снопом.

Сухоросо – без росы, засушливо.

Существенность – действительность, окружающий мир.

Сущи, сущь, сушик – сушеная мелкая рыбешка, не обязательно снеток.

Схима – высшая степень монашества в православной церкви, налагающая сааме строгие правила.

Съезжий двор – полицейский участок.

Сыта – заведенный на солоде мед, мед сыченый.

Сыта – медовый взвар; вода, подслащенная медом.

Сычка – самка сыча (совы). Сычи весной много кричат. Переносное значение: крикливая женщина.

Тавранчуг (тавранчус) – похлебка из разных сортов рыбы.

Таган – железная с ножками подставка под кухонную посуду.

Талан – судьба, удача, счастье.

Талина – талая земля, проталина.

Таможенный – служащий в таможне.

Таможня – место на границе, учрежденное для осмотра привозимых и вывозимых товаров и для сбора с них пошлины.

Татарские шаровары – длинные широкие штаны, собранные у щиколоток.

Тафта – гладкая и тонкая шелковая ткань восточного происхождения.

Тафтяный – сделанный из тафты.

Телогрея или душегрея – легкое нарядное женское платье, которое носили поверх сарафана.

Тенёта – сеть для ловли зверей, паутина.

Терлик – род кафтана до пят, с короткими рукавами и с перехватом в талии, с застежкой на груди.

Тесмяный – сделанный из тесьмы.

Тиун – приказчик, управляющий.

Толчея – мельница, где обдирали шелуху с зерна.

Тоня – рыбная ловля; одна закидка невода; место, где ловят рыбу.

Тороват – щедрый, приветливый.

Торока (тороки) – ремни позади седла для привязывания к нему груза, дорожного мешка.

Тороком – битой, торной дорогой.

Торопеть – быть робким, пугливым.

Торочки – выпушки, оторочка.

Трактир – гостиница с рестораном; ресторан.

Требник – богослужебная книга.

Трензель – металлическая цепочка для удержания мундштука во рту лошади, использовался как своеобразный музыкальный инструмент.

Треноги – путы, которыми стреноживают лошадь.

Троеденная – триединое божество (отец, сын, дух святой).

Трясца, трясотье – лихорадка, трясучка.

Туга – печаль, скорбь, тоска.

Туес – роде ведерка из бересты, с крышкой.

Тулуп – долгополая меховая шуба (чаще овчинная, заячья), обычно не крытая сукном.

Турецкая сабля – военное ручное оружие, несколько выгнутой формы, с рукояткой и острием.

Тщивый – щедрый, усердный, заботливый.

Тын – высокий забор из заостренных кольев.

Тюря – кушанье; хлеб, крошенный в квас, воду, молоко.

Тябло – кивот, полка для икон.

Тяжа, тяжба – судебное дело.

Убогий – бедный, неимущий, нищий.

Уброд – рыхлый глубокий снег.

Убрус – нарядный головной убор, свадебная фата.

Убрус – тонкое полотно, полотенце.

Ужинистый хлеб – добрый, обильный ужином, соломой, числом снопов.

Укора (укор) – упрек, порицание; укоризна.

Укрута (см. крути, округа) – праздничная одежда.

Уложенье – свод, собрание законов.

Умежек – умежье, полоса вдоль межи (см. обмежа).

Умежениться (о воде) – прийти в межень, в обычное, среднее состояние, количество.

Уповод – срок, определенный период времени от двух до четырех часов; время работы за один прием до отдыха и еды, время проезда без кормежки лошадей.

Урядник – унтер-офицерский чин в казачьих войсках.

Усечки – тонкая дрань, оставшаяся после плотничьих работ.

Усовники – лечебные книги с рекомендациями против болезней, сопровождающихся внутренним воспалением (усовье – колотье, боль под ложечкой).

Утлый – ветхий, худой, дырявый.

Уток – поперечные нити ткани (см. основа).

Уторы – нарезка внутренней поверхности деревянного сосуда у того края, где ребром вставляется дно.

Ухитить – уконопатить махом, приготовить к зиме.

Ухитить – устроить, уладить, укрепить.

Фамилия – здесь: род, ряд поколений, имеющий одного предка.

Фата – покров из легкой прозрачпои ткани: большой четырехугольный платок.

Фельдмаршал – точнее, генерал-фельдмаршал – высший чин (1-го класса) в сухопутных войсках.

Ферязи – верхняя одежда без пояса и воротника с длиннымн рукавами, распашная с рядом пуговиц.

Ферязь – мужское долгое платье с длинными рукавами, без воротника; женское платье, праздничный сарафан.

Флигель – небольшое строение, находящееся в стороне от главного дома.

Фомин понедельник – понедельник на второй неделе после пасхи.

Форпост – передовой пост охраняющих частей; укрепленный пункт на границе.

Фряжские вина – франкские, т. е. всякие заморские виноградные вина.

Фуфайка – короткая одежда в виде рубашки или душегрейки, надеваемая для тепла.

Хайка – осуждение, порицание – от слова «хаять», осуждать, порицать.

Хвальный – достойный похвал.

Хлопчатая бумага – волна хлопка, вата.

Холоп – крепостной слуга; человек раболепный.

Холуй – подхалим, низкопоклонник.

Хохолки, хохоль, хохлики, хохолковые – народные названия мелкого ерша, обычно сушеного: вообще всякая рыбешка, которую продавали не на вес, а мерками

Целовальник (цаловальник) – продавец вина в питейных домах, кабаках.

Цеп – молотило, длинная палка держала, короткая – било, соединены ремнем.

Циновка – плотная плетеная рогожа из сученых мочал, соломы, тростника и т. п.

Чаятельно – вероятно, по-видимому.

Чело – передняя часть русской печи.

Челобитье – письменное прошение.

Черевья шапка – пошитая из меха взятого от брюха животного.

Чернец, черница – монах, монашенка.

Черносошный – государственный крестьянин, плативший дань, подать с сохи.

Черностоп – осенние холода без снега.

Четверик – старая русская мера или предмет, содержащие 4 какие-нибудь единицы (напр., куль в 4 пуда).

Четыги, чедыги, чеготья – мягкие кожаные (сафьяновые) или матерчатые чулки с подошвой из нескольких слоев кожи, на которые затем надевались башмаки.

Чехол – собирательное название всякого покрывала, в данном случае – халат.

Чин – правильный порядок службы или действия: лицо, его исполняющее.

Чресла – бедра, поясница, стан.

Чтительный – уважаемый, почитаемый.

Чуваши – древнейшие обитатели среднего Поволжья; формирование чувашского народа происходило на занимаемой им в настоящее время территории, в результате сложного процесса ассимиляции местных племен булгарами и родственными им сувазами.

Чуйка – длинный суконный кафтан.

Чумичка – уполовник, переносн. значение: неопрятная женщина.

Чюмички – кухонные ковши с длинной ручкой.

Шабала, шебала – баклуша, осиновый чурбан, из которого точат деревянную посуду.

Шабур – сермяжина, домотканая оджда из грубого домотканого материала; плохая, грубая одежда.

Шайка – скопище людей, ватага; деревянная посудина с ручкой для зачерпываняя и носки воды.

Шалыга (шелыга) – плетеный мяч; деревянный шар; плеть, кнут, погонялка.

Шаль – шалость, баловство, от слова «шалить».

Шаньга – ватрушка, сочень, простая лепешка.

Шафран – в Домострое обозначает всякую вообще пряность.

Шеломчатый – с выпуклой шляпкой.

Шерстобит – тот, кто бьет, треплет, пушит шерсть.

Шестная говядина – то есть вяленная на шестах.

Шесток – площадка перед устьем русской печи.

Шестокрыл – таблицы для гадания но знакам Зодиака и по звездам.

Шехонская осетрина – выловленная в Шексне.

Шипок, шипковый – роза, розовый.

Ширинка – женский носовой или шейный платок, расшитый, иногда с кисточками.

Ширинка – полотенце, полотнище, кусок ткани во всю ширину.

Шишки – сладкие булочки или печенье круглой формы.

Шолом – крыша; навес, крыша на столбах.

Шолуди – сыпь по телу, струпья, короста.

Шпага – оружие, состоящее из прямого клинка и эфеса.

Штоф – стеклянный четырехугольный сосуд с коротким горлом; мера, содержащая в себе кружку, или восьмую часть ведра.

Шубка женская – покроем напоминала сорочку до пят, без разреза на полы.

Щедровитый – рябой, от слова «щедрина» (или «шадрина») – следы от оспы на лице.

Щи двои – вообще похлебка, всякий суп с приправами, но без мяса, дичи или рыбы.

Щи кислые – овощной напиток вроде кваса, который можно было заправлять крупой или овощами.

Элегия – род стихотворения, в котором выражается грустное или меланхолическое чувство.

Эпитафия – надпись на надгробном памятнике.

Эпитимия – духовное наказание (пост, длительные молитвы и т. д.).

Эскадрон – часть или отряд конного полка.

Яглы – общее название некоторых крупяных продуктов, получаемых из остролистных растений, например – просо (ягль – ячная крупа).

Ядение – еда, пища, процесс еды.

Ялая, яловая – бесплодная (о скоте).

Яловая – нетелившаяся корова.

Ямщик – казенный крестьянин, для которого подушная подать была заменена ездой на своих лошадях по почтовым трактам.

Япанча – накидка, широкий плащ, длинное верхнее платье без рукавов.

Яровчаты – из явора, постоянный эпитет для гуслей.

Ярые зайцы – белые, весенние.

Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Благовещенье – христианский праздник в честь богородицы (25 марта по ст. ст.).

Низкий прогестерон у женщин – серьезный повод для обращения к врачу. Это состояние нарушает менструальный цикл и негативно сказывается на вынашивании плода. Прогестероновая недостаточность поддается лечению при своевременном обращении за врачебной помощью.

Прогестерон называют главным гормоном беременности. Основное его количество производит желтое тело (временная железа внутренней секреции) и немного надпочечники.

После выхода зрелой яйцеклетки и формирования желтого тела количество гормона вырастает. Эндометрий (внутренняя оболочка матки) готовится к прикреплению оплодотворенной яйцеклетки, в нем увеличивается число кровеносных сосудов, создаются благоприятные условия для развития будущего ребенка.

Симптомы и последствия

Выраженность признаков прогестероновой недостаточности зависит от степени снижения количества гормона, индивидуальных особенностей организма женщины, соотношения с эстрадиолом. Симптомами недостатка прогестерона являются:

  • нарушения маточного цикла;
  • проблемы с зачатием;
  • быстрая утомляемость;
  • отечность;
  • выраженный предменструальный синдром;
  • спад либидо;
  • выкидыши.

Наступление беременности при дефиците прогестерона возможно, но ее дальнейшее развитие – нет. Функции прогестерона при беременности:

  • снижение тонуса мышц матки;
  • угнетение местного иммунитета (для предотвращения отторжения плодного яйца, которое на 50% является генетически чужеродным).

Если зачатие прошло успешно и женщина знает о ней, кровянистые выделения, боли внизу живота – повод для немедленного обращения за медицинской помощью.

Симптомами пониженного прогестерона у женщин, которые не знали о наступившей беременности, являются обильные длительные кровяные выделения, которые свидетельствуют о ее прерывании. И в этом случае осмотр и консультация врача необходимы.

Низкий прогестерон опасен на поздних сроках беременности. Это приводит к перенашиванию. В норме родоразрешение наступает через 40 недель. Допускается отклонение в 2 недели в большую или меньшую сторону. Если к 42 неделям родовая деятельность не наступает, ребенку угрожают травмы. Перенашивание приводит к окостенению швов (соединение костей) на черепе малыша, головка ребенка не может пройти через родовые пути женщины.

Причины низкого прогестерона, внешние факторы

Причинами пониженного прогестерона не всегда являются патологические изменения в организме. Количество гормона зависит фазы менструального цикла.

  • Низкий прогестерон от начала регулы до наступления овуляции – физиологическая норма. В этот период фиксируются самые низкие показатели.
  • Естественное снижение концентрации прогестерона происходит в постменопаузу. В этот период в организме женщины прекращается созревание половых клеток, желтое тело не формируется, а надпочечники не способны покрыть дефицит. Снижение прогестерона и относительное увеличение эстрогенов в этот период повышают риск развития злокачественных новообразований в матке, чрезмерному разрастанию эндометрия.
  • Интерферирующие факторы, препараты которые снижают прогестерон — ампициллин, карбамазепин, ципротерон, даназол, эпостан, эстриол, гозерелин, леупромид, пероральные контрацептивы, фенитоин, правастатин, простагландин Е2.
  • Производительность желез внутренней секреции подвержена влиянию внешних факторов, поэтому на уровень прогестерона косвенно сказывается образ жизни женщины. Неправильное питание, гиподинамия, и особенно хронический стресс частые приводят к гормональному сбою.

В возрасте от 35 до 50 выработок прогестерона упадет на 75%

Причины низкого прогестерона, эндокринные проблемы

Причинами недостатка прогестерона в организме женщины репродуктивного возраста являются:

  • нарушение секреторной деятельности гипоталамуса и гипофиза;
  • повышенный уровень эстрогенов;
  • патологии щитовидной железы;
  • персистенция фолликула;
  • гиперпролактинемия (увеличенная концентрация пролактина);
  • гиперандрогения (избыток мужских гормонов);
  • недостаточная деятельность плаценты (у беременных).

Лютеиновая фаза и недостаток

Лютеиновая фаза (или фаза желтого тела, или прогестероновая) начинается с момента выхода созревшей и готовой к оплодотворению яйцеклетки из фолликула. Это совершается на 14-й день цикла. В зависимости от длительности созревания половой клетки нормальным является наступление овуляции с 12–го по 16-й день. Именно в этот период происходит активный синтез гормона беременности.

Одно из причин низкого уровня прогестерона в лютеиновой фазе является состояние яичников. Патологии, вызывающие физиологическую дисфункцию половых желез:

  • Поликистоз. При этом заболевании созревший фолликул не разрывается. Он остается в состоянии кисты. Это патологическая полость с разросшейся стенкой и нежизнеспособной яйцеклеткой внутри. Яичники покрыты неразорвавшимися фолликулами.
  • Резистентность (нечувствительность). Половые железы женщины не реагируют на фолликулостимулирующий (ФСГ) и лютеинизирующий (ЛГ) гормоны гипофиза, поэтому созревание яйцеклетки не происходит.
  • Гиперторможение. Неблагоприятные факторы среды, употребление некоторых групп лекарственных препаратов вызывают дисфункцию органа.
  • Преждевременное истощение. Патология вызвана ранним наступлением климакса. Прекращение менструации происходит у женщин 35-40 лет (при норме после 45) под влиянием облучения, химиотерапии, хронического действия стрессовых факторов, приема некоторых фармакологических препаратов.

К органическим причинам дефицита прогестреона в лютеиновую фазу относятся следующие заболевания:

  • эндометриоз (чрезмерное разрастание внутреннего слоя матки);
  • злокачественная опухоль матки, яичников;
  • полипы матки (доброкачественное новообразование);
  • миома (гормональнозависимая доброкачественная опухоль матки);
  • эндометрит (воспаление внутреннего слоя матки);
  • внутриматочные манипуляции (аборт, выскабливание).

Влияния патологий

Гиперпролактинемия

Одна из функций пролактина – выработка грудного молока. После родов происходит естественное повышение концентрации активного вещества. Патологическое увеличение гормона проистекает при опухолях гипофиза. Нарушается работа гипоталамо-гипофизарной системы и сбой ФСГ и ЛГ, которые стимулируют производство яичников. Разлад менструального цикла – следствие патологических изменений.

Гиперпролактинемия и низкий уровень прогестерона в послеродовом периоде – нормальное физиологическое явление. Высокий пролактин угнетает образование яйцеклеток и защищает организм женщины от нежелательной беременности в период грудного вскармливания.

Нарушения функций гипоталамуса и гипофиза

Гипофиз и гипоталамус координируют работу всех желез внутренней секреции. Под действием их гормонов (в частности, фолликулостимулирующего и лютеинизирующего) происходит образование активных веществ, ответственных за созревание яйцеклетки, зачатие, беременность, роды. Опухоли гипофизарно-гипоталамной системы, нарушение кровоснабжения этого отдела головного мозга вызывают недостаток прогестерона и приводит к проблем вынашивания плода.

Плацентарная недостаточность

Одна из функций плаценты – секреторная. Она является временной железой внутренней секреции. Начиная с 16 недели беременности, плацента принимается активно синтезировать прогестерон. Если наблюдаются патологии ее формирования, происходит снижение прогестерона, и возникают проблемы с дальнейшим вынашиванием ребенка.

Гиперандрогенемия

Причиной избыточного количества мужских гормонов в организме женщины является опухоль яичников, надпочечников. Избыток андрогенов вызывает ановуляцию. В половых железах формируется плотная капсула, которая препятствует выходу зрелой яйцеклетки.

Нарушение функций щитовидной железы

Недостаточное количество гормонов щитовидной железы (гипотиреоз) в женском организме отрицательно сказывается на фертильности и гормональном фоне в целом.

Под действием гормонов щитовидной железы в печени синтезируется белок, который связывает эстрадиол и тестостерон. При недостаточном численности этого белка в крови женщины появляется большое количество свободного тестостерона, который подавляет овуляцию. Желтое тело в этом случае не образуется, и концентрация прогестерона остается минимальной.

Патология щитовидной железы, связанная с недостаточной секрецией гормонов, вызывает повышение концентрации эстрогенов. Это нарушение приводит к снижению выработки ФСГ и ЛГ (по закону обратной связи) и срыву менструального цикла. У женщин с дефицитом тиреоидного гормона развивается бесплодие. При наступлении беременности есть риск самоаборта или у новорожденного диагностируют врожденный гипотиреоз.

Диагностика пониженного прогестерона

Показаниями к назначению анализа крови на прогестерон являются нарушения цикла, невынашивание беременности, угроза выкидыша. При цикле 28 дней лабораторный материал сдают на 22-23 день. В других случаях день анализа назначает врач. У беременных забор крови на установление концентрации прогестерона делают вне зависимости от срока.

При значительной задержке месячных происходит комплексный анализ. Кроме концентрации прогестерона определяют количество следующих гормонов:

  • фолликулостимулирующего;
  • лютеинизирующего;
  • хорионического гонадотропина (ХГЧ);
  • эстрогенов;
  • пролактина;
  • тестостерона;
  • кортизола.

Методы лечения

Схема и методы лечения прогестероновой недостаточности зависят от основной причины.

Лечение и методы коррекции назначает только врач

Причина Метод
Интерферирующие факторы. Медикаменты Прекратить прием
Повышенный уровень эстрогенов Народная медицина, уменьшить употребления еды содержащей фитоэстрогены, не допускать избыточный вес.
Стрессы Здоровый образ жизни, сон, народная медицина
Климакс, постменопаузу Народная медицина, гормональная терапия
Патологии Гормональная терапия, возможно хирургическое вмешательство

Если нехватка прогестерона вызвана опухолью гипофиза, проводится операция по ее удалению, химиотерапия, облучение.

Концентрацию гормонов щитовидной железы, пролактина, андрогенов, которые уменьшают количество гестагена, восстанавливают с помощью гормональной терапии и с использованием других фармакологических препаратов.

Комплексное лечение при низком прогестероне включает методы народной медицины. В частности, применение настоев, отваров на основе матки боровой, специальных маточных сборов.

Коррекция образа жизни – обязательное условие эффективности терапевтических мероприятий. Правильное питание, 8-часовой ночной отдых, исключение стрессов способствуют восстановлению работы эндокринной системы.

Женщинам, которые страдают тяжелым предменструальным синдромом, невынашиванием, имеют проблемы с зачатием, нельзя игнорировать эти симптомы и пытаться нормализовать свое состояние самостоятельно.

Своевременное выявление причины его недостатка, комплексная терапия – главные условия нормализации уровня гормона и сохранение здоровья репродуктивной системы.

Прогестерон называют главным гормоном беременности. Основное его количество производит желтое тело (временная железа внутренней секреции) и немного надпочечники.

http://iralebedeva.ru/astra3.htmlhttp://horoshayaberemennost.ru/15-nedel/kak-ponyat-starye-mesyatsa-derzhanyhttp://oskanov.livejournal.com/437857.htmlhttp://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/slovar-ustarevshih-slov/http://gormonal.ru/progesteron/nizkiy-uroven

Давайте вместе будем делать материал еще популярнее, и после его прочтения сделаем репост в удобную для Вас социальную сеть.

Оцените статью
Постоянная жизнь женщины помогаем во всех случаях